Galleries’ Nights 2022 by the French Embassy
This year, the Embassy of France in Thailand aims to bring people back to the galleries and artworks with the theme: NOW. After 2 years of COVID-19 and many health crises, the war in Ukraine, the politicaluncertainties, the environmental challenges, the future of the planet, what kind of world do we want? Which values do we want to promote? What are our prospects for the future? We all have experimented the fragility of life. Now, what are the challenges ? What has to be invented? Which solutions can be found? We are not expecting the artists to answer, but to think the present, the NOW.
Our goal is to create a new artistic dynamic, by supporting our local art scene and promoting contemporary art to a wider audience. We believe that contemporary art has a significant potential in Bangkok. Indeed, many elements are indicating that Bangkok will soon become a contemporary art center like other metropolises.
Launched in 2013, Galleries’ Nights is nowadays a highlight of the
cultural season in Bangkok bringing together, year after year, a
larger audience of onlookers and art lovers.
The inspiration of this event comes from “Nuit Blanche Paris” (Sleepless Night), an event where museum and art spaces stay open all-night long, which has now achieved worldwide reknown. Galleries’ Nights turns the City of Angels into a festive and friendly open-museum. It used to invite a large audience to discover more than 70 galleries for two nights. But since 2021, we also have a sister event: Galleries’ Nights Bangsaen! Join us for this new celebration of art in cafés during two extra weeks,
Participating galleries
silom, sathorn, riverside | Nov 11
333 Gallery/ warehouse30
Alexander Lamont Gallery
Alliance Française Bangkok
Art Centre Silpakorn University
Arts Gallery at Baan Chao Phraya
Atelier gallery
ATT19
ATTA Gallery
Aurum Gallery
BANGKOK CITYCITY GALLERY
Blind Space Bangkok
Candle Light Studio
Daedalus Studio
Four Seasons ART Space by MOCA
Bangkok
Heliconia Bangkok
ILFORD Galerie Bangkok
Jedi Space
Joyman Gallery
KATHMANDU PHOTO GALLERY
L’Envol Art Space
La Lanta Fine Art
MATDOT Art Center
Number1gallery
Over the Influence
PLAY art house
PULSE Gallery
Ratchadamnoen Contemporary Art
Center (RCAC)
River City Bangkok
Sathorn11 art space
Shayne artspace
Smart Gallery
Stone and Style Creative Warehouse
SUPH art space
Tang Contemporary Art Bangkok
TCDC Bangkok
Tentacles
The 3rd Floor @ Luka Bangkok
The Kolophon
Torch Ginger Gallery
VS Gallery
Warin Lab Contemporary
Participating galleries
ari, pathumwan, sukhumvit | Nov 12
ARRA Gallery
Art4C, Gallery and Creative Learning Space
BLOCK CHULA 23
1559 Gallery
6060 arts space
Bangkok Art and Culture Centre
Buffalo Bridge Gallery
Creativbkk
g23 Art Gallery
GalileOasis Gallery
Galerie Oasis
INKHONG Art Space
JWD Art Space
KICHgallery
Mal Studio
Manycuts Artspace l Ari
Mango Art Festival X Public House
Nova Contemporary
Numthong Art Space
Palette Artspace
PLACEMAK BKK
Rebel Art Space Ratchathewi
SAC Gallery
TARS
The Jim Thompson Art Center
The Shophouse 1527
TOWNHOUSE SPACE
WTF Gallery and Cafe
XSpace
Bangsaen | Nov 25 – Dec 5
Above A Bar – Bangsaen
Artory Cafe & Crafts
Bangsaen Museum (Ad hoc)
Bangsaen Studio
B.E.D.
Beehive Art-icle Rare
Betta Hostel X JUNKBAR
BREW BAR coffee on the beach
Chalee House Coffee
Chaiyo
Chapter Koff
Craft House
Dailyfish
Film’s House
Faculty of Fine and Applied Arts’s
Gallery – BUU
Fuwa Pancake
God’s Station Custom Dining & Bistro
Great B Gallery X More Espresso
Less Depresso
Heatwave Cafe & Bar
Hidden Lab
Hippo Café & Restaurant
Hom’s House
Izakate
I’m Home
Made in Bangsaen
MATTER
MOMO Bangsaen
MUPAC – BUU
Namon Nomwan
NEVER SEE SUNSET
Peaceful Cafe
Rico Beach
Sea Bar Cafe
Tai Talad: Ceramic Art & Book Shop
The Six Taps House
Wang Burapha Cafe & Restaurant
แกลเลอรี่ ไนท์ 2022
แกลเลอรี่ ไนท์ จะกลับมาทําให้งานศิลปะกลับมาเรืองรองอีกครั้งตลอดค่ำ คืนที่อุทิศให้กับศิลปะร่วมสมัย และทัศนศิลป์ ปีนี้ สถานเอกอัครราชทูตฝรั่งเศส ประจำประเทศไทย จะนำผู้คนกลับมายังแกลเลอรี และผลงานศิลปะ ภายใต้ธีม NOW (ปจจุบัน)
2 ปี หลังจากเผชิญวิกฤติโควิด-19 โรคระบาดอื่นๆรวม ถึงสงครามยูเครนและความไม่มั่นคงทางการเมือง ความท้าทายด้านสิ่งแวดล้อม และอนาคตของโลก จึงเกิดคําถาม โลกแบบไหนที่เราต้องการในอนาคต ค่านิยมแบบใดที่เราต้องการส่งเสริม เป้าหมายคืออะไร เราทุกคนล้วนเคยพบเจอกับความเปราะบางของชีวิต แล้วในตอนนี้อะไรคือความท้าทาย สิ่งใดที่เราต้องคิดค้น และเราจะมีวิธีแก้ปัญหาแบบใดได้บ้าง เราไม่ได้ คาดหวังให้ศิลปินตอบคําถามเหล่านี้ แต่ให้คิดตริตรอง ถึงปัจจุบัน คือ NOW
เป้าหมายของการจัดงาน คือการสร้างแรงขับเคลื่อนทางศิลปะ รูปแบบใหม่ โดยการสนับสนุนศิลปะท้องถิ่นควบคู่ไปกับการส่งเสริมศิลปะร่วมสมัยให้กับผู้ชมในวงกว้าง เราเชื่อว่าศิลปะร่วมสมัยมีความสำคัญต่อกรุงเทพ ใน หลายองค์ประกอบกําลังบ่งบอกว่าอีกไม่นานกรุงเทพ จะกลายเป็นศูนย์กลางศิลปะร่วมสมัยเช่นเดียวกับมหานครอื่นๆ
งานแกลเลอรี่ ไนท์ เปิดตัวเป็นครั้งแรกในประเทศไทยปี 2556 ซึ่งปัจจุบันงานนี้ได้กลายมาเป็นจุดเด่นของงานเทศกาลทางวัฒนธรรมในกรุงเทพมหานคร โดย จำนวนผู้เยี่ยมชมที่มีใจรักในศิลปะและผู้ที่ชื่นชอบความแปลกใหม่ได้เพิ่มจำนวนมากขึ้นทุกๆปี
โดยงาน แกลเลอรี่ ไนท์ ได้รับแรงบัลดาล ใจมาจากงาน ’ค่ำคืนสีขาวแห่งปารีส’ หรือ ‘Nuit Blanche Paris’ (Sleepless Night) งานที่อุทิศให้กับทัศนศิลป์และศิลปะร่วมสมัยที่ประสบความสำเร็จไปทั่วโลก Galleries’ Nights ได้เปลี่ยนกรุงเทพเมืองฟ้าอมรให้กลายเป็นพิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่รื่นเริงและเป็นมิตร จัดขึ้นเป็น ประจำทุกปี ตั้งแต่ปี 2556 เป็นต้นมาและ ได้รวบรวมผู้ชมจำนวนมากมาค้นพบแกลเลอรี่ มากกว่า 70 แห่งตลอดสองคืน
ตั้งแต่ปี 2564 แกลเลอรี ไนท์ ไม่ได้จัดแค่ เฉพาะในกรุงเทพเท่านั้น ! แต่ยังมี แกล เลอรี ไนท์ บางแสนอีกด้วย ! เราขอชวนมาค้นพบบรรยากาศร่วมสมัยที่มีชีวิตชีวาของเมืองบางแสน ผ่านแกลเลอรี่ คาเฟและบาร์ฮ็อปปิ้ง…เปิดประสบการณ์ ใหม่ที่น่ารื่นรมย์ร่วมกับคณะศิลปกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยบูรพาตลอดสอง สัปดาห์สุดแสนพิเศษนี้ !
Participating galleries
silom, sathorn, riverside | Nov 11
333Gallery/warehouse30
www.333Gallery.com , info@333gallery.com
Unit 5, Warehouse30, Chareonkung30
MRT Hua Lamphong
333GalleryGroup is the centre for contemporary art in Emerging Asia. With the most comprehensive collections rooted from the taste of a notable art collector, 333 Gallery Group now provides 360 ° services in the world of art.
At 333 Gallery Group, we make premium a new standard. We are bringing cultural and contemporary experiences to the widest possible audience.
How do you define the beauty of art ? A playful rhythm art print, the story of an exquisite masterpiece, and a digital art that is a part of the financial revolution, all share one thing in common. Their beauty is created with intent. 333GalleryGroup comprises a carefully chosen selection that is not only groundbreaking in the story.
We believe it is an intention that makes an artwork significant.
With the roots of a notable art collector, 333GalleryGroup pioneered the most comprehensive service in the world of art & collectibles in SEA. Whether you are collecting for pleasure or an investment gain, we are ready to assist.
333GalleryGroup is the centre for contemporary art in Emerging Asia. We have welcomed hundreds of artists and passionate collectors through our door. Our space facilitates private sales and the expansion of art industry knowledge. Find an artwork that speaks best to you and enjoy the ultimate hospitality that anticipates every need.
More than 20 years later, our journey in the world of art & collectibles continues to evolve. The marketplace – ” www.333gallery.com ” was born to bring original arts to any collectors worldwide.
The dedicated NFT platform “Sovereign Club” is created to enable art as an integral part of wealth.
We believe passionately in bringing contemporary art experiences to the widest possible audience. We invite you to start exploring and find your own definition of art.
333Gallery Group เราคือศูนย์กลางแกลเลอรีศิลปะร่วมสมัยในเอเชียแห่งใหม่ ด้วยคอลเล็กชั่นที่หลากหลาย ซึ่งมีรากฐานมาจากรสนิยมของนักสะสมงานศิลปะที่มีชื่อเสียง ทำให้ปัจจุบัน 333Gallery Group เป็นพื้นที่ที่มีผลงานศิลปะทุกรูปแบบ
ในขณะนี้ 333Gallery Group เราได้สร้างมาตรฐานใหม่ในระดับพรีเมียม รวมไปถึงยังได้นำประสบการณ์ทางวัฒนธรรมและความร่วมสมัยมาสู่ผู้ชมในวงกว้างให้มากที่สุด
333Gallery Group เป็นผู้บุกเบิกบริการที่ครอบคลุมมากที่สุดในโลกของศิลปะและของสะสมในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ไม่ว่าคุณจะสะสมเพื่อความบันเทิงหรือเพื่อผลกำไรจากการลงทุน เราพร้อมให้ความช่วยเหลือ
333Gallery Group เรายินดีต้อนรับศิลปินและนักสะสมผู้หลงใหลในศิลปะ เราให้ความใส่ใจการอำนวยความสะดวกในการซื้อขายผลงาน รวมไปถึงการขยายความรู้ในอุตสาหกรรมศิลปะให้มีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น โดยคุณสามารถค้นหาผลงานงานศิลปะที่ดีที่สุด เหมาะสมกับคุณที่สุด พร้อมกับเพลิดเพลินไปกับการต้อนรับที่ตอบสนองทุกความต้องการ
กว่า 20 ปี การเดินทางของเราในโลกศิลปะยังคงมีวิวัฒนาการอย่างต่อเนื่อง โดยในปัจจุบันเราได้นำพาแกลเลอรีเข้าสู่โลกออนไลน์ และถือกำเนิด “www.333gallery.com” ขึ้น เพื่อนำพาศิลปะเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เข้าสู่สายตานักสะสมทั่วโลก
333Gallery มีความเชื่ออย่างยิ่งในการนำประสบการณ์ศิลปะร่วมสมัยมาสู่ผู้ชมในวงกว้างที่สุด เราขอเชิญคุณเริ่มสำรวจและค้นหาคำจำกัดความของศิลปะของคุณเองไปพร้อมกับเรา
“Meet Me at The Horizon”
11-27/11/2022
Various type – Painting, Sculpture, Photography, Printmaking
Let’s dive into the worlds of artists and learn how they shape their artistic journeys and push the boundaries through the use of multimedia QR codes.
This exhibition will feature 40 artists from various backgrounds and generations to help you start your journey into the realm of art and get to explore more!
By scanning the QR code linked to each piece of art, you will be welcomed into each artist’s world, learn the story behind the art pieces, and be a part of the artists’ journey, where the artist will lead the way and tell the story themselves.
มาผจญภัยเข้าสู่โลกของศิลปิน และเรียนรู้ว่าพวกเขากำหนดทิศทางในโลกศิลปะอย่างไร พร้อมทั้งสนุกสนานไปกับการก้าวข้ามขีดจำกัดระหว่างโลกจริงและโลกดิจิทัลด้วยการใช้ QR CODE เป็นประตูเข้าสู่การผจญภัยในครั้งนี้
นิทรรศการ “Meet me at The Horizon” คุณจะได้เดินทางท่องโลกศิลปะไปพร้อมกับสำรวจโลกของศิลปินกว่า 40 ท่าน เพียงสแกน QR CODE ข้างผลงาน คุณก็สามารถเข้าสู่โลกของศิลปิน พร้อมทั้งยังได้เรียนรู้เรื่องราวเบื้องหลังผลงานศิลปะเหล่านั้นอีกด้วย
CLOSING TIME : 11:00 PM
Alexander Lamont Gallery
www.alexanderlamont.com, warawadee@alexanderlamont.com
Warehouse 30 60/1 Charoen Krung Soi 30
MRT Saphan Taksin, Pier No 4 Si Phraya
“Alexander Lamont Gallery at Warehouse 30 offers a tranquil and unifying space where you can view our furniture and lighting collections on the second floor, and take your time to browse among the soulful, handcrafted gifts and accessories in the downstairs gallery.”
Trove edition collection and crafts demonstration by Alexander Lamont / อเล็กซานเดอร์ ลามอนท์
11/11/2022
Design
This Fall Alexander Lamont introduces a group of new accessories as part of the Editions collection. Some are Alexander’s own designs while the new Trove Collection is designed by celebrated Colombian designer Alberto Vélez and his wife, Venezuelan architect and photographer Andreina Lauria, for Alexander Lamont.
The Trove collection is a series of vessels that explore and celebrate the surface qualities of shagreenin combination with polished brass. Cast sunbursts glint above curvaceous mottled shagreen in gorgeous contemporary forms, bringing moments of intrigue and curiosity. Solid wood is precisely turned by hand and covered with raw natural shagreen to create a soft tactile experience in each piece– one of the important intentions in the design of this collection.
ฤดูใบไม้ร่วงนี้ Alexander Lamont ขอแนะนำอุปกรณ์ เครื่องประดับ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคอลเลกชั่น Editions บางส่วนเป็นดีไซน์ของอเล็กซานเดอร์เอง ขณะที่คอลเลกชั่นใหม่ Trove ออกแบบโดยนักออกแบบชาวโคลอมเบียชื่อดัง Alberto Vélez และภรรยา ซึ่งสถาปนิกและช่างภาพชาวเวเนซุเอลา Andreina Lauria
คอลเลกชั่น Trove เป็นชุดของภาชนะพื้นผิวของชากรีนนินผสมผสานกับทองเหลืองขัดเงา แสงที่ส่องมา ทำให้เห็นจุดโค้งโค้งมน ดูร่วมสมัยงดงาม น่าค้นหา ไม้เนื้อแข็งกลึงด้วยมืออย่างปราณีตเชี่ยวชาญ เคลือบด้วยชากรีนธรรมชาติ เพื่อสร้างประสบการณ์สัมผัสที่นุ่มนวลในแต่ละชิ้น ซึ่งเป็นหนึ่งในความตั้งใจที่สำคัญในการออกแบบคอลเลคชันนี้
Special event: Trove edition collection and crafts demonstration
CLOSING TIME : 11:00 PM
Alliance Française Bangkok
https://afthailande.org , info.bangkok@afthailande.org
179 Wireless Rd, Lumphini
MRT Lumpini (exit 3), BTS Ploenchit
Established in Bangkok in 1912, Alliance Française Bangkok is the leading Franco-Thai cultural center promoting culture and teaching French language. We offer a wide range of cultural and art activities, including exhibitions of contemporary French and Thai artists in our art gallery located on ground floor.
Iris dans un vase Benjarong (Irises in Benjarong Vase) by Naraphat Sakarthornsap / นรภัทร ศักดิ์อาธรทรัพย์
04/11 -04/12/2022
Photography
Photo exhibition by Naraphat Sakarthornsap. World premiere.
Through the observation of people’s lives in different areas including districts with Asian residents in France, the artist questions the notion of identity: are the ethnic and gender identities that we acquire at birth our permanent features or can they change through time?
This series presents a way to find permanent elements of one’s identity given at birth through the inspection of objects that belong to the artist. With some items made in Asia and some from Europe, the room can be seen as a down-sized simulation of society, where objects represent people from different origins. The flower arrangements combined with the objects emphasize the way Naraphat lives in a society fused with the Asian-ness and the European-ness, albeit for a short period of time. If the ethnic identities can be transformed by daily life factors, are we not then entitled to change our assigned sex at birth?
จากการสังเกตชีวิตผู้คนในพื้นที่ต่าง ๆ รวมถึงย่านที่มีชาวเอเชียในฝรั่งเศส ศิลปินตั้งคำถามถึงความเข้าใจเรื่องอัตลักษณ์: อัตลักษณ์ทางชาติพันธุ์และเพศที่เราได้รับตั้งแต่แรกเกิด เป็นลักษณะถาวรของเราหรือไม่ หรือสามารถเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลาได้
ซีรีส์นี้นำเสนอ วิธีค้นหาองค์ประกอบถาวรของอัตลักษณ์ที่ได้รับเมื่อแรกเกิด ผ่านการตรวจสอบวัตถุที่เป็นของศิลปิน ห้องนี้จึงถูกมองว่าเป็นการจำลองสังคมที่มีขนาดเล็กลง โดยที่สิ่งของต่าง ๆ ผลิตในเอเชียและบางส่วนจากยุโรป เป็นตัวแทนของผู้คนจากแหล่งกำเนิดที่แตกต่างกัน การจัดดอกไม้รวมกับวัตถุเน้นย้ำถึงวิถีชีวิตของนรภัทรในสังคมที่หลอมรวมความเป็นเอเชียและความเป็นยุโรปไว้ได้ แม้จะเป็นช่วงเวลาสั้น ๆ หากอัตลักษณ์ทางชาติพันธุ์สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตามปัจจัยในชีวิตประจำวัน เราจะไม่มีสิทธิ์เปลี่ยนเพศที่กำหนดตั้งแต่แรกเกิดได้จริงเหรอ
Special event: TBC
CLOSING TIME : 10:00 PM
Art Centre Silpakorn University
www.art-centre.su.ac.th , su.artcentre@gmail.com
31 NA PHRA LAN ROAD
MRT Sanamchai | Tha Chang pier | Tha Maharaj Pier
The Art Centre Silpakorn University belongs to one of the top art universities of Thailand and occupies the heritage building of Wang Thaphra palace campus. With the mission to enhance the contemporary art, the Art Centre focuses on supporting emerging artists locally and internationally, as well as promoting Thai contemporary art education.
Apart from holding art exhibitions and international exchanged projects, the Art Centre also runs educational program, art workshops, collections and archives, artist grants, artist in residence program and learning center.
หอศิลป์มหาวิทยาลัยศิลปากร เป็นหอศิลป์หลักของมหาวิทยาลัยศิลปากร และใช้กลุ่มอาคารอนุรักษ์วังท่าพระเป็นอาคารนิทรรศการและสำนักงาน มีเป้าหมายในการพัฒนาวงการศิลปะร่วมสมัยของไทย ผ่านการจัดแสดงนิทรรศการศิลปะร่วมสมัยจากศิลปินที่มีชื่อเสียงทั้งในระดับชาติและนานาชาติ และเผยแพร่องค์ความรู้ด้านศิลปะร่วมสมัย
นอกจากการจัดแสดงนิทรรศการและโครงการแลกเปลี่ยนในระดับนานาชาติแล้ว หอศิลป์มหาวิทยาลัยศิลปากรยังจัดกิจกรรมการศึกษา กิจกรรมศิลปะเชิงปฏิบัติการ ฐานข้อมูลศิลปกรรมสะสม ทุนสร้างสรรค์ โครงการศิลปินในพำนัก และเป็นแหล่งเรียนรู้ศิลปะร่วมสมัยอีกด้วย
Somewhere Only I Know by Udomsak Krisanamis/อุดมศักดิ์ กฤษณมิษ
07/10-24/12/2022
Painting and installation
“Every something is an echo of nothing.” – John Cage
The Art Centre, Silpakorn University presents ‘Somewhere Only I Know’ by Udomsak Krisanamis. This exhibition invites the audience to a new experience of Krisanamis’s artworks, variety in forms and styles; some have never been exhibited before.
Udomsak Krisanamis is famous for his one-of-a-kind mixed media painting that features ordinary, familiar and meaningful objects, such as wood, plastic, fabric, newspaper, food, colour and found objects. These objects collect the artist’s memory and are sources of inspiration to the artist. Born in 1966, Krisanamis graduated with a Bachelor’s Degree from Chulalongkorn University and a Master’s Degree from the School of the Art Institute of Chicago before moving and residing in New York during the mid-1990s. His works are outstanding for their form and conceptual idea, in which his abstract works are infiltrated and connected to stories surrounding him.
“Every something is an echo of nothing.” – John Cage
หอศิลป์มหาวิทยาลัยศิลปากรเสนอ ‘Somewhere Only I Know’ นิทรรศการเดี่ยว โดย อุดมศักดิ์ กฤษณมิษ นิทรรศการซึ่งเปิดพื้นที่ให้ผู้ชมได้เข้ามาสร้างประสบการณ์ใหม่ในการรับชม กับผลงานหลากหลายรูปแบบของอุดมศักดิ์หลายๆชุดที่ไม่เคยปรากฏให้เห็นมาก่อน
อุดมศักดิ์ กฤษณมิษ เป็นศิลปินที่มีชื่อเสียงระดับโลกตลอดช่วง 30 ปีของการสร้างสรรค์ผลงาน เป็นที่รู้จักจากผลงานจิตรกรรมที่มีรูปแบบเฉพาะตัวในการผสมผสานวัสดุอันหลากหลายที่ทั้งใกล้ตัว คุ้นเคย และผูกพัน เช่น ไม้ พลาสติก ผ้า กระดาษหนังสือพิมพ์ อาหาร สี หรือวัสดุเหลือใช้ต่างๆ วัสดุเหล่านี้ล้วนเก็บบันทึกความทรงจําและเป็นแหล่งแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์ผลงานทั้งสิ้น อุดมศักดิ์เกิดที่กรุงเทพมหานครเมื่อปีพ.ศ. 2509 สําเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรี จากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และระดับปริญญาโทจาก School Of the Art Institute Of Chicago ก่อนที่จะย้ายไปพำนักอยู่ที่นครนิวยอร์คในช่วงกลางทศวรรษที่ 1990 อุดมศักดิ์สร้างสรรค์ผลงานจิตรกรรมที่มีความโดดเด่นทั้งในรูปแบบและเนื้อหาในเชิงความคิด ผลงานนามธรรมที่ต่างแทรกซึมและเชื่อมโยงกับเรื่องราวที่รายล้อมชีวิตศิลปิน
อุดมศักดิ์มีผลงานจัดแสดงทั้งในแกลเลอรี่และสถาบันศิลปะมาอย่างต่อเนื่อง ในปีพ.ศ. 2541 อุดมศักดิ์ได้ร่วมแสดงในนิทรรศการ Projects 63 ร่วมกับศิลปินอีก 4 ท่านที่พิพิธภัณฑ์ศิลปะสมัยใหม่ Museum of Modern Art (MoMA) โดยนิทรรศการนี้เป็นส่วนหนึ่งของโครงการ The Elaine Dannheisser Projects Series ที่ก่อตั้งขึ้นตั้งแต่ปีพ.ศ. 2514 เพื่อนำเสนอผลงานของเหล่าศิลปินรุ่นใหม่ รวมถึงการนำศิลปะร่วมสมัยเข้าสู่พิพิธภัณฑ์ ซึ่งปัจจุบันโครงนี้ยังคงดำเนินการอยู่อย่างต่อเนื่อง ตลอดช่วงเวลากว่า 30 ปีอุดมศักดิ์สร้างสรรค์ผลงานที่มักขยายแนวความคิดของผู้ชมที่มีต่อกรอบผลงานศิลปะที่เราต่างเข้าใจ ด้วยการเปิดพื้นที่การเข้าถึงผลงานในรูปแบบและลักษณะเฉพาะตัว
CLOSING TIME: 09:00 PM
Arts Gallery at Baan Chao Phraya
facebook.com/ArtsGalleryAtBanChaoPhraya
artgallerybanchaophraya@hotmail.com
49/1 Phra Athit Road
Phra Arthit Pier
Welcome to the ART GALLERY @ BAN CHAO PHRAYA พิพิธภัณฑ์ศิลปะสมัยใหม่
” Giving Breath ” The 37 PTT Art Contest Exhibition by PTT Public Company Limited
ลมหายใจเดียวกัน นิทรรศการผลงานที่ได้รับรางวัล โครงการประกวดศิลปกรรม ปตท. ครั้งที่ 37
01/11/2022 – 31/01/2023
Painting
Giving Breath, award-winning exhibition 37th PTT Art Contest Project. It is a collection of works presenting a perspective on a time after the world learned from various crises. In a time when we all together face both suffering and happiness, adjusting and preparing to move on to a new day and a new life under the same breath.
การประกวดศิลปกรรมปตท. ครั้งที่ 37 หัวข้อ “ลมหายใจเดียวกัน”
เป็นผลงานศิลปะที่นำเสนอมุมมองต่อช่วงเวลาภายหลังที่โลกได้เรียนรู้บางสิ่งจากวิกฤตการณ์หลากหลายที่เกิดขึ้น ในช่วงเวลาที่เราทุกคนต่างรวมกันเผชิญทั้งความทุกข์และความสุขการปรับตัวและเตรียมความพร้อมที่จะก้าวไปสู่วันใหม่และชีวิตใหม่ภายใต้ลมหายใจเดียวกัน
CLOSING TIME : 12:00 AM
Atelier gallery
bilou69@yahoo.com
241, 4 S Sathon Rd, Yannawa
BTS Surasak
Thai house..1st floor of Bistro Sathorn
Now by Bilou
11/11/2022
Painting
Young artists in exhibition.
Special event: Art performance by Bilou
CLOSING TIME : 12:00 AM
ATT 19
www.instagram.com/att19.bkk/?hl=en ; att19.bkk@gmail.com
19 Captain Bush Ln, Charoen Krung 30
BTS Saphan Taksin | Si Phaya Pier
ATT 19 is multidisciplinary retail, art, and exhibition space breathing even more artistic vibrancy into the Creative District.
ATT 19, an elegant mixed-use compound that marries old and new.
ATT 19 is divided into two floors. The first floor displays unique contemporary art, vintage clothing, selected brands, antique and modern home decor and furniture that are conversation pieces for buyers. The second is an exhibition and rental events space where ATT 19 curates its own rotating exhibition every 1-2 months. ATT 19 aims to give and support young emerging artists and students with a platform to showcase their talents. With ATT 19, they wish to excite the contemporary art scene in Bangkok and make independent art spaces a norm by providing an open and alluring space that inspires Thais creatively.
Songs of My Soul: A recollection of life’s journey through weaving by Kachama / กาชามาศ
25/10- 30/12/2021
Contemporary weaving installation
This exhibition explores the life works of Kachama Geerathibhumidarma Perez, a contemporary textile artist who resides in Chiang Mai, Thailand. Through memories and recollections, the textiles are a reflection of both the techniques which Kachama mastered though her training and experiences from hill tribe weavers and her very own life stories. Surpassing the usual technical skills and traditional methods, Kachama has derived to develop her own signature styles. Some includes embedding unconventional items onto the textile, collaging materials and unique compositions that are atypical for handwoven textiles.
นิทรรศการนี้สำรวจผลงานจากชีวิตของกาชามาศ กีรติภูมิธรรม เปเรส ศิลปินสิ่งทอร่วมสมัยที่อาศัยอยู่ในจังหวัดเชียงใหม่ ผ่านความทรงจำผลงานผ้าชุดนี้เป็นภาพสะท้อนของทั้งเทคนิคที่คกาชามาศ เรียนรู้จนเชี่ยวชาญผ่านการฝึกฝนและประสบการณ์จากช่างทอผ้าชาวเขาและเรื่องราวชีวิตของเธอเอง โดยการพัฒนาที่เหนือกว่าทักษะทางเทคนิคทั่วไปและวิธีการดั้งเดิม กาชามาศได้สร้างสไตล์ที่เป็นเอกลักษณ์ของเธอเอง เทคนิคที่น่าสนใจรวมถึงการฝังสิ่งของที่ไม่ธรรมดาลงบนสิ่งทอ วัสดุคอลลาจ และองค์ประกอบทีมีชั้นเชิงไม่ต่างจากงานจิตรกรรม
Special event : Flower Installation By London Based Flower artist, Wagner Kreusch and Bangkok Based Flower artist, Chitchanan Sukpong of Mala
As a collaborative project along with our exhibition Songs of My Soul, London based flower artist Wagner Kreusch and Bangkok based flower artist, Chitchanan Sukpong of Mala (a flower shop in our neighborhood!) will be creating a site specific flower installation using natural materials present in Kachama works in combination with their signature wild flower and organic aesthetic.
การจัดดอกไม้โดยศิลปินดอกไม้จากลอนดอน แว็กเนอร์ ครึช และศิลปินดอกไม้จากกรุงเทพฯ ชิดชนันท์ สุขพงษ์ แห่งมาลา
ศิลปินดอกไม้จากลอนดอน แว็กเนอร์ ครึช และศิลปินดอกไม้จากกรุงเทพฯ ชิดชนันท์ สุขพงษ์ แห่งมาลา(ร้านดอกไม้ในเจริญกรุง) จะรังสรรค์การจัดดอกไม้ แบบ site-specific โดยใช้วัสดุธรรมชาติที่มีอยู่ในผลงานของ กาชามาศ ศิลปิน ของนิทรรศการ Songs of My Soul ผสมผสานกับดอกไม้ป่าและความงามแบบออร์แกนิก อันเป็นเอกลักษณ์ของงานศิลปินดอกไม้ทั้งสอง
Special event :
CLOSING TIME: 11:00 PM
ATTA Gallery
www.attagallery.com, info@attagallery.com
Warehouse30, 48 Soi Charoen Krung 30
BTS Taksin | MRT Hualampong / Si Phraya Pier
ATTA Gallery – A PLACE TO DISCOVER AND CULTIVATE YOUR PERSONAL TASTE IN ART.
We can all agree that we want to cultivate our personal tastes in art so we can then proudly accept, express and celebrate our own uniqueness through art.
Despite the barriers we all know exist, the real problem is that we think we will be happy and fulfilled by following trends or amassing items similar to what others already possessed, over following our own hearts and seeking to connect with what would be reflective of our unique selves.
Yet, we can agree it’s true that what we buy is an extension of our personalities and an indication of what we value.
That’s why we need to take control of cultivating our own tastes in art so that we can buy what we truly love, not what others prompted us to buy.
Here’s how: expose ourselves to a wider variety of art, craft and design objects, be aware of our inner conversations with them and have the freedom and confidence to invest in our own happiness through the act of collecting.
Not only does that achieve the goal, it also leaves us with a sense of pride, joy and personal fulfillment that will last a long time.
ATTA Gallery wants to be a part of this very personal journey by offering diversified experiences in art viewing, appreciating, buying and collecting through exhibitions and activities revolving around various types of collectible material-based contemporary art, craft and design objects so that you can cultivate your own personal taste in art and establish your own personal collection.
ATTA Gallery – สถานที่ที่จะค้นพบและบ่มเพาะรสนิยมส่วนตัวของคุณในงานศิลปะ
เราทุกคนต่างเห็นพ้องต้องกันว่าเราต้องการบ่มเพาะรสนิยมส่วนตัวในงานศิลปะ เพื่อให้สามารถยอมรับ แสดงออก และยินดีกับเอกลักษณ์ของตนผ่านงานศิลปะได้อย่างภาคภูมิใจ
อย่างไรก็ตาม กำแพงที่กั้นเราไว้คือปัญหาที่เราคิดว่าจะมีความสุขและถูกเติมเต็มโดยการทำตามกระแสนิยมหรือสะสมของที่มีเหมือนกับคนอื่นๆ มากกว่าทำตามใจตัวเอง และมองหาจุดเชื่อมต่อกับสิ่งที่สะท้อนตัวตนความเป็นเอกลักษณ์ของเรา
แต่เรายอมรับว่านั่นคือความจริง ว่าสิ่งที่เราซื้อเป็นการเผยบุคลิกภาพ และเป็นการบ่งชี้สิ่งที่เราเห็นคุณค่า
นั่นเป็นเหตุผลที่เราต้องควบคุมการบ่มเพาะรสนิยมทางศิลปะเพื่อที่จะสามารถซื้อสิ่งที่เรารักอย่างแท้จริง ไม่ใช่สิ่งที่คนอื่นกระตุ้นให้เราซื้อ
โดยมีวิธีการดังนี้ : เปิดเผยตัวตนต่องานศิลปะ งานฝีมือ และการออกแบบประเภทต่าง ๆ ตระหนักถึงการสนทนาภายในของเรากับสิ่งเหล่านั้น มีอิสระ และความมั่นใจในการลงทุนเพื่อความสุขของเราผ่านการสะสม
ไม่เพียงแต่จะบรรลุเป้าหมายเท่านั้น แต่ยังทำให้เรารู้สึกภาคภูมิใจ มีความสุข และเป็นความสำเร็จส่วนบุคคลที่จะคงอยู่ไปอีกนาน
ATTA Gallery ต้องการเป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางอันเป็นปัจเจกนี้โดยนำเสนอประสบการณ์ที่หลากหลายในการชมงานศิลปะ ชื่นชม การซื้อ และสะสม ผ่านนิทรรศการและกิจกรรมหมุนเวียนเกี่ยวกับศิลปะร่วมสมัย งานฝีมือ และการออกแบบประเภทต่างๆ ที่รวบรวมได้จากวัสดุมากมาย เพื่อให้คุณสามารถบ่มเพาะรสนิยมส่วนตัวของคุณในงานศิลปะ และสร้างของสะสมส่วนตัวของคุณเอง
SCHWUNG by Yutaka Minegishi and Sandra Cagnoli
SCHWUNG (ชวุง) โดย ยูทากะ มิเนงิชิ และ แซนดร้า คาโน
01/10/-13/11/2022
Wearable Art, Drawing
Similarities and differences between the works by Yutaka Minegishi’s RINGS and Sandra Cagnoli’s DRAWINGS can be seen side by side in this joint solo exhibition “SCHWUNG”, a German word which they consider to be the main theme of their life-long creative practice.
Even though there’s no direct translation for the word “Schwung” in English, in a general sense, it conveys feelings of “gaining momentum”, “gathering speed”, “sweeping movement”, “in full swing” as well as “liveliness”. For the two artists, “Schwung” represents the repetitive and rhythmic movements of the hands and arms, swinging in and swinging out, during their working processes, resulting in a circular movement.
To them, “Schwung” is energy, speed and verve.
ความคล้ายคลึง และ ความแตกต่างระหว่างผลงานศิลปะ RINGS หรือ แหวน ของ Yutaka Minegishi และ DRAWINGS หรือ ภาพวาด ของ Sandra Cagnoli ถูกนำเสนอในนิทรรศการเดี่ยวร่วมกัน ภายใต้ชื่อนิทรรศการว่า “SCHWUNG” ซึ่งเป็นคำภาษาเยอรมันที่เป็นเสมือนแก่นหลักของในการทำงานสร้างสรรค์ของศิลปินทั้งสอง
แม้จะไม่มีคำแปลตรงตัวของคำว่า “Schwung” ในภาษาไทย แต่เราสามารถเข้าใจคำนี้ได้มากขึ้นจากคำอธิบายต่างๆ เช่น การสวิง การแกว่งไกว การเหวี่ยงแกว่งเป็นวง การเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว การตื่นตัวอย่างมีชีวิตชีวา ฯลฯ ซึ่งโดยรวมแล้วเป็นความหมายในเชิงบวก สำหรับศิลปินทั้งสองแล้วนั้น “Schwung” นำเสนอการเคลื่อนไหวซ้ำๆ กัน อย่างเป็นจังหวะของมือ และ แขนที่เคลื่อนไหวไปมาในลักษณะวงกลมในการสร้างสรรค์ผลงานของเขา
สำหรับพวกเขา “Schwung” เป็นพลังงาน ความเร็ว และ ความมีชีวิตชีวา
CLOSING TIME : 10:00 PM
AURUM GALLERY
https://aurum.gallery/; info@aurum.gallery
Warehouse 30, 56 Soi Charoen Krung 30
BTS Taksin | MRT Hualampong | Si Phraya Pier
Aurum Gallery แกลเลอรีศิลปะแนว contemporary, urban and street art ที่ก่อตั้งขึ้นและมีการคัดสรรงานศิลปะโดยศิลปินดีเจ นักดนตรี นักแสดงชาวอังกฤษชื่อดังระดับโลก Clifford Price หรือหลายคนอาจรู้จักในชื่อ Goldie
ใจกลางของแกลเลอรีมีการติดตั้งงานศิลปะชิ้นใหญ่อันโดดเด่นและมีเอกลักษณ์หนึ่งเดียว เป็นสัญลักษณ์ที่สื่อถึงความเป็น Aurum Gallery นั่นคือการจำลองรถไฟใต้ดินจากนิวยอร์ก (New Yorl City Subway) ซึ่งสื่อถึงจุดกำเนิดและศูนย์กลางงยุคทองของวัฒนธรรมกราฟฟิตี้อันเกิดขึ้นที่เมืองนิวยอร์ก ประเทศสหรัฐอเมริกา รวมเข้ากับสีทองอันเป็นตัวแทนของเอกลักษณ์ศิลปะไทย ตัวรถไฟนี้นอกจากจะเป็นตัวแทนของแกลเลอรีแล้ว ยังเป็นผืนผ้าใบขนาดใหญ่ที่จะถูกเติมแต่งและวาดลวดลายขึ้นใหม่ในทุก ๆ ปีโดยศิลปินทั้งไทยและนานาชาติ
พื้นที่ขนาดกว่า 500 ตารางเมตรของแกลเลอรีได้ใช้จัดแสดงงานศิลปะจากศิลปินระดับโลก อาทิ Belin, Ben Eine, Bio, Bisco Smith, Ces, Crash, Goldie, Helio Bray, James Bullough, Mad C, Mikael B, Mr Cenz, Nick Walker, Simon Berger, Vhils, Voyder และศิลปินอื่นจากหลากหลายประเทศ รวมไปถึงศิลปินไทยอย่าง 2CHOEY, Benzilla, P7, Jecks และ วาฬ จิรชัยสกุล
Aurum Gallery is an independent contemporary, urban and street art gallery based in Bangkok, Thailand. Conceived and curated by internationally acclaimed British DJ, musician, actor and artist, Clifford Price (MBE) aka ‘Goldie’.
At the heart of the gallery, is a one-of-a-kind permanent installation, a full size gold leaf and graffitied New York Subway Car that symbolises a cohesion of cultures, acknowledging the golden age of graffiti art and drawing inspiration from traditional Thai fine art techniques. The intention for this is to be an ever-changing canvas by inviting artists to re-paint it from time to time.
Housed in a 500sqm open space, Aurum Gallery showcases some of the world’s biggest artists in contemporary, urban and street art including Belin, Ben Eine, Bio, Bisco Smith, Ces, Crash, Goldie, Helio Bray, James Bullough, Mad C, Mikael B, Mr Cenz, Nick Walker, Simon Berger, Vhils, Voyder and more. Displayed alongside international heavyweights from the art world, Aurum Gallery is also celebrating a growing and exciting pool of local talent such as 2Choey, Benzilla, Jecks, P7 and Wal Chirachasakul to name a few.
Exhibition Aurum Gallery – Open House
นิทรรศการ Aurum Gallery – Open House
Artists : 2CHOEY / ASTRO / BARRY REIGATE / BELIN / BEN EINE / BENZILLA / BG183 / BIO / BISCO SMITH / BUBLEGUM / CES / CRASH / DAVID SPEED / ED-MUN / .EPOD / GOLDIE / HELIO BRAY / JAMES BULLOUGH / JECKS / MAD C / MARLY MCFLY / MATT J ADAMS / MIKAEL B / MR CENZ / NICK WALKER / ODEITH / P7 / PAM GLEW / PURE EVIL / SATURNO / SHOK-1 / SIMON BERGER / TONI COGDELL / VHILS / VHS / VOYDER / WAL CHIRACHAISAKUL
26/11/2021
Types : Installation, Sculpture, Painting
At the heart of the gallery, is a one-of-a-kind permanent installation, a full size gold leaf and graffitied New York Subway Car that symbolises a cohesion of cultures, acknowledging the golden age of graffiti art and drawing inspiration from traditional Thai fine art techniques. The intention for this is to be an ever-changing canvas by inviting artists to re-paint it from time to time.
สัญลักษณ์ที่สื่อถึงความเป็น Aurum Gallery คือรถไฟใต้ดินจากนิวยอร์กสีทอง (New Yorl City Subway) ซึ่งแสดงถึงจุดกำเนิดของวัฒนธรรมกราฟฟิตี้ที่เกิดขึ้นที่เมืองนิวยอร์ก ประเทศสหรัฐอเมริกา รวมเข้ากับสีทองที่เป็นตัวแทนของเอกลักษณ์ศิลปะไทย ตัวรถไฟนี้นอกจากจะเป็นหัวใจของแกลเลอรีแล้ว ยังเป็นผืนผ้าใบขนาดใหญ่ที่จะถูกเติมแต่งและวาดลวดลายขึ้นใหม่ในทุก ๆ ปีโดยศิลปินทั้งไทยและนานาชาติ
CLOSING TIME: 12:00 AM
BANGKOK CITYCITY GALLERY
bangkokcitycity.com; info@bangkokcitycity.com
13/3 Sathorn 1, South Sathorn Road
MRT Lumpini (exit 2)
BANGKOK CITYCITY GALLERY seeks excellence, supports the emerging, and encourages potential. Believing in no hierarchy of all artistic forms and ideas, the gallery serves multiple objectives of art as advocacy. The dedicated exhibition making is distinguished by engaged conversations and research rooted in the characteristic iteration of preeminent artists. Not only serving as an exhibition space, the gallery is determined to propose new concepts, subjectivities, and social imaginaries through collaborations. Aspiring to support the spirit of youth, the gallery also encourages young practitioners to realize their own capacities in the long term. Apart from the gallery’s main programs, BANGKOK CITYCITY GALLERY also co-founded an annual festival BANGKOK ART BOOK FAIR with STUDIO 150, and initiated OPEN FIELD, a non-profit organization, to support knowledge production and contemporary culture with Ghost, a video and performance series as one of their supported programs.
บางกอก ซิตี้ซิตี้ แกลเลอรี่ สนับสนุนศิลปินผู้มีวิสัยทัศน์และแนวคิดร่วมสมัย เป็นตัวกลางช่วยสื่อสารของศิลปินไปสู่ประชาชนทั่วไป ด้วยการทำหน้าที่เป็นพื้นที่สำหรับแลกเปลี่ยนความคิดเห็น เป็นสะพานเชื่อมกลุ่มคนที่มีภูมิหลังแตกต่างหลากหลาย และเปิดวิถีใหม่ๆ ในการคิด ผ่านการแสดงนิทรรศการและกิจกรรมที่เกี่ยวเนื่องกับศิลปะ กระบวนการทำนิทรรศการศิลปะของบางกอก ซิตี้ซิตี้ แกลเลอรี่ โดดเด่นเป็นเอกลักษณ์ด้วยการพูดคุยและมีปฏิสัมพันธ์ รวมถึงการศึกษาค้นคว้าบนพื้นฐานในลักษณะเฉพาะตัวของศิลปินแต่ละคนที่แกลเลอรี่ร่วมงานด้วย ด้วยความปราถนาจะสนับสนุนสปิริตของคนรุ่นใหม่ แกลเลอรี่ยังให้การสนับสนุนศักยภาพของนักปฏิบัติทางศิลปะในระยะยาว นอกเหนือจากโปรแกรมหลักของแกลเลอรี่ บางกอก ซิตี้ซิตี้ แกลเลอรี่ ร่วมกับสตูดิโอ 150 ได้ร่วมก่อตั้งงาน เทศการกาลหนังสือศิลปะกรุงเทพฯ และได้ก่อตั้ง OPEN FIELD ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรเพื่อสนับสนุนการผลิตความรู้และวัฒนธรรมร่วมสมัย โดยมี Ghost เป็นโครงการแรกที่สนับสนุนโดย OPEN FIELD
Ghost 2565: Live Without Dead Time
Ghost 2565: อยู่อย่างไรให้ไม่ตาย
12/10-13/11/2022
Installation
Ghost is a video and performance art series that takes place in Bangkok, Thailand.
Following Ghost:2561 (October 11–28, 2018) curated by co-founder Korakrit Arunanondchai, the second edition Ghost 2565: Live Without Dead Time curated by Christina Li takes place from October 12 to November 13, 2022 in venues throughout Bangkok. Ghost 2565 highlights untold stories of figures and places caught in the chasms created by the incohesion and tensions of contemporary life. A response to the specific context of Bangkok, Ghost 2565 assembles multivalent presents, pasts, and futures that attempt to define a phantasmagorial city in resistance to homogenous narratives.
Ghost คือซีรีส์การแสดงผลงานวิดีโอและศิลปะการแสดงที่เกิดขึ้นในกรุงเทพฯ ประเทศไทย ภายหลังการเปิดตัวอิดิชั่นแรก Ghost:2561 (11-28 ตุลาคม 2561) ซึ่งคัดเลือกผลงานโดยกรกฤต อรุณานนท์ชัย ผู้ร่วมก่อตั้งซีรีส์ อิดิชั่นที่สองของ Ghost หรือ Ghost 2565: อยู่อย่างไรให้ไม่ตาย ซึ่งคัดเลือกผลงานโดยคริสติน่า ลี จะเกิดขึ้นระหว่างวันที่ 12 ตุลาคม ถึงวันที่ 13 พฤศจิกายน 2565 ในสถานที่ต่างๆ ในกรุงเทพฯ Ghost 2565 จะนำเสนอเรื่องราวที่ไม่เคยถูกเล่าของร่างกายและสถานที่ที่ติดอยู่ในช่องว่างที่เกิดขึ้นจากกลุ่มก้อนและความตึงเครียดของชีวิตร่วมสมัย เพื่อตอบรับกับบริบทอันเฉพาะตัวของกรุงเทพฯ Ghost 2565 ได้รวบรวมปัจจุบัน อดีต และอนาคตอันหลากหลายที่พยายามนิยามเมืองที่ทัศนียภาพเปลี่ยนแปลงไปอยู่ตลอดนี้ในฐานะการยืนหยัดต่อเรื่องเล่าในรูปแบบเดียว
Special event
The show is over, 2020 by Wu Tsang with Tosh Basco
The show is over, 2020 โดย อู๋เจิงร่วมด้วยทอช บาสโก้
12/10-13/11/2022
2-channel video projection, 5.1 surround sound, 29 min 10 sec
วิดีโอสองจอ, เสียงรอบทิศทาง 5.1, 29 นาที 10 วินาที
Wu Tsang is a filmmaker and performer whose multi-disciplinary practice highlights hidden struggles and marginalized narratives, while consistently exploring strategies of collaboration, performance, and improvisation. Her deeply collaborative approach engendered the foundation of the performance group she co-founded with Tosh Basco called “Moved by the Motion” in 2016. Part of the ensemble joined Tsang as she became director in residence at the Schauspielhaus theater in Zurich. Shot at the theater with the ensemble just before the pandemic-led lockdown, the furore around George Floyd’s murder, and the Black Lives Matter protests, the script is comprised of parts of Tsang’s collaborator Fred Moten’s evolving poem “come on, get it!” that contemplates indivisibility, visibility, fluidity, earth, and mud in their constitutive relationship to blackness. A raw account of bodies touching, congregating and disappearing between death and resurrection, the work is a negotiation of ways of living and surviving that refuses singularity and embraces a perpetually unfixed politics of representation.
อู๋เจิงเป็นผู้กำกับและนักแสดงซึ่งมีผลงานสื่อสหสาขาที่เน้นให้เห็นถึงกระบวนการการต่อสู้และเรื่องเล่าที่มักถูกลดทอนความสำคัญและผลักออกไปอยู่ชายขอบ ด้วยการสำรวจกลวิธีการร่วมมือและการแสดงด้นสด วิธีการทำงานของเธอต้องอาศัยความร่วมมือกับศิลปินคนอื่นๆ นำไปสู่การก่อตั้งกลุ่มการแสดง มูฟ บาย เดอะ โมชัน ร่วมกับ ทอช บาสโก้ ในปี 2559 ซึ่งนักแสดงหลายคนได้ติดตามเจิงไปยังสวิตเซอร์แลนด์เมื่อเธอรับตำแหน่งผู้อำนวยการโรงละคร Schauspielhaus ในซูริค งานชิ้นนี้ถ่ายทำในโรงละคร ก่อนเกิดโรคระบาดโควิด-19 เพียงเล็กน้อย และใน ช่วงเวลาที่มีข่าวการสังหารจอร์จ ฟลอยด์ และการประท้วง ของกลุ่มแบล็กไลฟ์สแมตเทอร์ บทพูดประกอบด้วยบางส่วนของกลอนที่ประพันธ์โดย เฟร็ด โมเทน “come on, get it!” (มาดิ มารับสุข) ซึ่งพินิจพิเคราะห์การแบ่งแยกไม่ได้ ความลื่นไหล ดินและโคลน ในฐานะที่เกี่ยวข้องกับความเป็นคนผิวดำ ผลงานสะท้อนเรื่องราวของร่างกายที่สัมผัสกัน รวมตัวกัน และสลายจากกันระหว่างการตายและการเกิดใหม่ การเล่าเรื่องโดยไม่เรียงตามลำดับเวลาเป็นการต่อรองระหว่างการใช้ชีวิตและ การเอาตัวรอด ทั้งยังทำงานอย่างปฏิเสธความเป็นหนึ่งและต้อนรับการเมืองของภาพตัวแทนอันไม่คงที่
CLOSING TIME: 09:00 PM
Blind Space Bangkok
https://instagram.com/blind.space.bangkok; blindspacebangkok@gmail.com
75 Old Chan Road
BRT Thanon Chan
Blind Space Bangkok aims to act as a catalyst to bridge contemporary art and community including the sighted and visually impaired. We pursue an experimental approach to support artists for the contemporary creations to encourage the diverse audience to experience art through multiple sensations. We are committed to giving our visitors the access to the energy and ideas of an ever-expanding art community.
Amor2565 by NAMFON UDOMLERTLAK
ตราบกาล โดย น้ำฝน อุดมเลิศลักษณ์
22/10 – 02/12/2022
Sound installation, video, installation
It is a love story of three protagonists Javakin, Jero, and the artist. Javakin, who the artist feels much more than love, and his lover, Jero, and Numfon decided to create fun projects together. The substrate is a mushroom-shaped house in the area of Patagonia. Artist carries the Super 8 camera with three rolls of film to capture the colors of winter. In the end, the three protagonists decided to let the project flow. The couple, Javakin and Jero, becomes a bridge exploring the relationships between the three protagonists; sex scenes, drugs, and fruit as a means of communicating their simple love structures.
เรื่องราวความรักของสามตัวละครเอก Javakin, Jero และ น้ำฝน ศิลปิน Javakin คนที่ศิลปินรู้สึกมากกว่ารัก Jero คนรักของเขา และ น้ำฝน ทั้งสามตัดสินใจร่วมกันสร้างสรรค์โปรเจกต์สนุก ๆ ด้วยกัน บ้านรูปเห็ดในเขตปาตาโกเนีย ศิลปินถือกล้อง Super 8 พร้อมฟิล์ม 3 ม้วนเก็บภาพสีสันของฤดูหนาว ในท้ายที่สุด ตัวเอกทั้งสามก็ตัดสินใจปล่อยให้โปรเจ็กต์ดำเนินไป Javakin และ Jero ทั้งคู่กลายเป็นสะพานเชื่อมสำรวจความสัมพันธ์ระหว่างตัวเอกทั้งสาม ฉากเซ็กซ์ ยาเสพติด และผลไม้ สื่อสารถึงโครงสร้างความรักที่เรียบง่ายของพวกเขา
CLOSING TIME :09:00 PM
Candle Light Studio
www.patpongmuseum.com; gm@patpongmuseum.com
Patpong Soi 2, Building Nr 5, 2nd Floor
BTS Sala Daeng⏐ MRT Silom
Candle Light Studio is the contemporary open art space in association with the Patpong Museum
Now? Patpong by Gabriel Camelin, Pare Patcharapa, Headache Stencil, Unnamed Minor, Sophirat Muangkum, Treetana Veeraprapan, Tanasan Kanakasem, Ponlawat Krasaepiam
Guest artist Thanachai Ujjin, Suttinee Tussanakate
11/11/2022
Painting, Photography, Film/Video, Projection art, live performance and street art
On the evening and throughout the night of November 11 Patpong will transform itself once again into a place to explore visual and performance arts, crossing over and breaking barriers
We have asked the artists and performers for their contribution on canvas, projection art, live performance and street art and invited the Patpong community and service workers to join in by providing street food and cocktails prepared by street workers and a stage with private booths for Q&A and sexual health consulting.
This combination of established and contemporary art with street life and street arts is to manifest the pivot for Patpong from its now distant past into the Now!
Now? Patpong!
Curated by Michael Messner
ในตอนเย็นและตลอดทั้งคืนของวันที่ 11 พฤศจิกายน พัฒน์พงศ์จะแปลงโฉมเป็นพื้นที่แห่งทัศนศิลป์ ศิลปะการแสดง และ Street Art ศิลปินและนักแสดง จะเสนอผลงานบนผืนผ้าใบ การฉายภาพ การแสดงสด และสตรีทอาร์ต
ขอเชิญชุมชนพัฒน์พงศ์และพนักงานบริการเข้าร่วมโดยจัดอาหารข้างทางและเครื่องดื่มค็อกเทลที่จัดเตรียมโดยคนทำงานข้างถนนและเวทีพร้อมบูธส่วนตัวสำหรับถาม & ตอบและให้คำปรึกษาด้านสุขภาพทางเพศ
การผสมผสานระหว่างศิลปะที่เป็นที่ยอมรับและร่วมสมัยกับชีวิตบนท้องถนนและศิลปะบนท้องถนนคือ การแสดงให้เห็นถึงจุดสำคัญของพัฒน์พงศ์จากอดีตอันไกลโพ้นสู่ปัจจุบัน !
Special event : Unnamedminor x Space War by Phetcharada Pacharee & Pakanat Rattabangruay at 8:00 pm
TYPE : Shibari Performance
Shibari, the Japanese art of tying ropes. It’s a science on pain that hides beauty. Emotion-driven science and music that creates atmosphere Let you be spellbound and dive into the mood.
Shibari, the science of tying with a special type of rope, does not cut the skin or cause scars. safety and care by the bound and the bound Both parties must obtain mutual consent. no compulsion. We’ll wrap you around with a rope Like a hug from someone you trust at 8:00 pm and 10.00 pm
กิจกรรมพิเศษ : งานแสดงและการประมูลเพื่อการกุศลสำหรับผู้ให้บริการทางเพศในกรุงเทพฯ 20:00 – 22:00 น.
CLOSING TIME :12:00 AM
Daedalus Studio
francoiscambe@gmail.com; gabriel@gabrielcamelin.com
469 Sri Wiang Road, Silom
BTS Saphan Taksin
Artist studio
ex voto / ex æquo by Gabriel Camelin, François Cambe
11/11/2022 - 5.00 pm – midnight
12/11/2022 – 10.00 am – 06.00 pm
15-18/11/2022 - 10.00 am – 06.00 pm
Painting, Photograpy, Film/Video, Projection art, live performance and street art
Our societies are overflowing with icons and representations of the human figure. Initially reserved for the divine, these representations have gradually drifted, passing from the nobles to the bourgeois to land in the hands of everyone who, through technological advances, can become an artist for a day or fill up the mundane void.
Using anachronistic processes, Camelin and Cambe stage vernacular images, opposing the quest for the unique vs standardization, dematerialization vs handprinted. In a new narcissistic cosmology, crossing aesthetics, the two artists install dissonant relationships, seeking through the images of yesterday, the meaning of those of today.
สังคมของเราเต็มไปด้วยไอคอนและการเป็นตัวแทนของร่างมนุษย์ ในขั้นต้นสงวนไว้สำหรับพระเจ้า การแสดงแทนเหล่านี้ค่อย ๆ เลื่อนลอย ผ่านจากขุนนางไปยังชนชั้นกลางไปยังดินแดนที่อยู่ในมือของทุกคนที่ด้วยความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีสามารถเป็นศิลปินได้หนึ่งวันหรือเติมเต็มความว่างเปล่าทางโลก
การใช้กระบวนการที่ผิดเพี้ยนจากยุคสมัย ทำให้ Camelin และ Cambe นำเสนอภาพพื้นถิ่น ตรงข้ามกับการแสวงหาการสร้างมาตรฐานที่แตกต่างและไม่ซ้ำใคร ในจักรวาลวิทยาที่หลงตัวเองใหม่ ข้ามสุนทรียศาสตร์ ศิลปินทั้งสองได้ติดตั้งความสัมพันธ์ที่ไม่ลงรอยกัน โดยค้นหาผ่านภาพของอดีต ความหมายของวันนี้
CLOSING TIME :11:00 PM
Four Seasons ART Space by MOCA Bangkok
artspace.moca@gmail.com
Four Seasons Hotel Bangkok at Chao Phraya River
BTS Saphan Taksin
Four Seasons ART Space by MOCA Bangkok is a collaboration between MOCA BANGKOK and the Four Seasons Hotel Bangkok to create a space for displaying a diverse range of artworks, particularly by local artists. The exhibition will be rotated quarterly so that Bangkok residents and returning Four Seasons guests can appreciate the property’s most interesting talents.
Four Seasons ART Space by MOCA Bangkok คือ พื้นที่จัดแสดงงานศิลปะที่เกิดขึ้นจากความร่วมมือระหว่าง โมค่า แบงค็อก (MOCA BANGKOK) และโรงแรม Four Seasons Hotel Bangkok โดยมีจุดประสงค์เพื่อสร้างพื้นที่จัดแสดงผลงานศิลปะโดยมุ่งเน้นไปที่ศิลปินในประเทศไทย รูปแบบนิทรรศการที่นำมาจัดแสดงเป็นนิทรรศการหมุนเวียน โดยจะมีการเปลี่ยนผลงานที่จัดแสดงทุกไตรมาส อาร์ตสเปซจึงเป็นพื้นที่ศิลปะแห่งใหม่ที่ชาวกรุงเทพฯ และแขกของโรงแรมไม่ควรพลาด
Mind and Body: An Abstract Conversation by six female artists: Alisa Chunchue, Atjima Jaroenchit, Chanida Aroonrungsi, Kawita Vatanajyankur, Temjai Cholsiri and Sriwan Janehuttakarnkit curated by Kit Bencharongkul
นิทรรศการกลุ่มของ 6 ศิลปินหญิง กวิตา วัฒนะชยังกูร, ชนิดา อรุณรังษี, เต็มใจ ชลศิริ, ศรีวรรณ เจนหัตถการกิจ, อัจจิมา เจริญจิตร และอลิสา ฉุนเชื้อ ภัณฑารักษ์ คิด- คณชัย เบญจรงคกุล
26/08/ – 20/11/ 2022
Types : Installation and Mixed media
An individual’s mental and physical are equally crucial. Discovering one’s own unique path in life is the ultimate objective. Through a feminine perspective, each artist explores the connection and conversation between our mind and body.
Chunchue questions the process of scar transformation and the remains that leave traces on the body. Chunchue refers to shards of information that suddenly arise in her mind from dreams, nostalgia, hallucinations, and the phenomena that is formed by the physical force of falling and bouncing.
Jaroenchit highlights the delight of going to the beach and watching the rhythm of movement. It gives her a feeling of interacting with the waves, from pain to enjoyment, when the mind is calm and focused. She feels hypnotized by the lines of the waves. Her technique is her body’s reaction and response to her fluctuating emotions interpreted as waves.
Aroonrungsi’s works represent the body as the canvas, splattered with the colors of emotions. The mind is the transparent acrylic sheet with a sheer color coat of thoughts. The strip light is the state of mindfulness that guides us to wisdom reached in moments of clarity when we have become aware of what is going on in our mind and how it manifests itself through our body.
Like a cyborg, Vatanajyankur transforms herself into a hybrid of machine and organism and puts herself through arduous positions of repetitive movements. The extreme physical endurance offers a way to free herself from her mind: a mechanism to lose her sense of being. This deliberate objectification turns her body into sculpture.
Cholsiri arranges various materials and objects to convey a state of stable tension, which is achieved through awareness and acceptance. In Cholsiri’s works, mind and body are illustrated by the balance between organic fluid forms and solid structures.
มนุษย์ต่างประกอบด้วยจิตใจและร่างกาย เป้าหมายในการดําเนินชีวิตหนีไม่พ้นการแสวงหาความหมายให้กับชีวิตตนเอง ผลงานนิทรรศการนี้เป็นผลจากการปล่อยให้ศิลปินแต่ละคนได้ตั้งมั่น จดอยู่ในการค้นคว้า สำรวจสภาวะจิตใจ และร่างกายตนเอง ความสัมพันธ์ที่มีระหว่างจิตและกาย โดยเฉพาะผ่านมุมมองของผู้หญิง เพื่อให้ศิลปินทั้งหกสำรวจหาความเชื่อมโยงและประเด็นระหว่างจิตใจและร่างกาย ผ่านมุมมองของความเป็นผู้หญิง แสดงอัตลักษณ์ในผลงานสร้างสรรค์ของตัวเองออกมาเป็นผลงานศิลปะที่หลากหลายไม่ว่าจะเป็นจิตรกรรม ประติมากรรม รวมไปถึงศิลปะจัดวาง
ราวกับกลายเป็นมนุษย์จักรกล กวิตา วัฒนะชยังกูรใช้ร่างกายของเธอเสมือนลูกผสมระหว่างเครื่องจักรและสิ่งมีชีวิต เธอทำการเคลื่อนไหวซ้ำ ๆ นำตนเองไปอยู่ในตำแหน่งที่ยากลำบาก ความอดทนทางกายภาพที่แสนสาหัสนี้ คือ หนทางที่ช่วยให้เธอหลุดพ้นจากจิตใจของตนเอง เป็นกลไกที่ทำให้เธอละทิ้งความเป็นตัวตน ความตั้งใจกลายสภาพเป็นวัตถุนี้เปลี่ยนร่างกายของเธอเองให้เป็นงานประติมากรรม
ผลงานของชนิดา อรุณรังษี เปรียบร่างกายกับผืนผ้าใบที่ถูกสาดด้วยสีสันแห่งอารมณ์ จิตใจเป็นดังแผ่นอะคริลิกโปร่งใสที่เคลือบบาง ๆ ด้วยสีของความคิด และไฟเส้นแทนสติสัมปชัญญะที่นำทางไปสู่ปัญญาในช่วงเวลาแห่งความกระจ่างแจ้ง เมื่อเรารับรู้ถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในใจและตระหนักว่าสิ่งเหล่านั้นปรากฏออกมาทางกายของเราอย่างไร
เต็มใจ ชลศิริ จัดเรียงวัสดุและวัตถุต่าง ๆ เพื่อถ่ายทอดสภาวะของแรงดึงอันคงที่ซึ่งเกิดขึ้นจากการตระหนักรู้และการยอมรับ ในงานของเต็มใจจิตใจและร่างกายถูกแสดงให้เห็นผ่านความสมดุลระหว่างรูปทรงธรรมชาติที่พริ้วไหวและโครงสร้างมั่นคง
สิ่งที่ศรีวรรณ เจนหัตถการกิจ ใช้เป็นประเด็นหลัก คือ การตระหนักถึงสังสารวัฏ การเวียนว่ายตายเกิด โครงกระดูกและหัวกะโหลกจำนวนมากในผลงานของศรีวรรณแสดงถึงเอกภาพของความตายกับชีวิตที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้ และเส้นแบ่งระหว่างร่างกายและจิตใจในเวลาเดียวกัน
อัจจิมา เจริญจิตร ชูประเด็นความเพลิดเพลินจากการไปชายหาดและการสังเกตจังหวะการเคลื่อนไหวของเกลีียวคลื่น อัจจิมาค้นพบว่าเมื่อจิตสงบและมีสมาธิ ตัวเธอและคลื่นทะเลได้โต้ตอบชึ่งกันและกัน หลากหลายมีทั้งอารมณ์ความเจ็บปวดไปจนถึงความสนุกสนาน อัจจิมารู้สึกถูกสะกดจิตด้วยเกลียวเส้นของคลื่น เทคนิคของอัจจิมาคือการนำเอาปฏิกิริยาที่ร่างกายของเธอที่ตอบสนองต่ออารมณ์ที่ผันผวนมาตีความเป็นคลื่น
อลิสา ฉุนเชื้อ ตั้งคำถามถึงกระบวนการเกิดขึ้นของรอยแผลผ่าตัดที่ไม่เคยจางหายไปบนร่างกายของตนเองและบนร่างกายของอาจารย์ใหญ่ในพิพิธภัณฑ์กายวิภาค อลิสาตั้งถามถึงกระบวนการ เปลี่ยนแปลงของรอยแผลเป็น ซึ่งเป็นสิ่งเหลือที่ทิ้งร่องรอยอยู่ นร่างกายและความทรงจำอลิสาบอก อ้างอิงถึงเศษเสี้ยวข้อมูลที่เกิดขึ้นแบบฉับพลันในใจ ที่มาจากความฝันความคิดถึงอดีต ภาพมายาและปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นด้วยแรงกระทำ ทางฟิสิกส์ของการตกหล่นและการกระดอน
ร่างกายของเราตอบสนองต่อวิธีคิด ความรู้สึก และการกระทำ นิทรรศการนี้จึงเป็นเสมือนสื่อที่จะกระตุ้นให้เราทุกคนหันมาสำรวจความเข้าใจในประเด็นของจิตใจและร่างกายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชีวิตที่สมบูรณ์และมีความสุข ในช่วงเวลาที่ยากลำบากอย่างทุกวันนี้ เราทุกคนควรมีสติมากขึ้นเพื่อปกป้องความสมดุลนั้น
CLOSING TIME :12:00 AM
Gallery VER
galleryver.com , galleryver@gmail.com
2198/10-11, Narathiwat Ratchanakarin Soi 22
BRT Thanon Chan Station
Gallery VER is an artist-led initiative, with the intention to bring forth a collective stream of ideas and dynamism in how contemporary art and culture are defined and viewed. Through exhibitions, projects, one-off activities, events, and institutional exchanges, it seeks to initiate strands of programming under the best possible processes. The gallery space provides and supports a discursive platform that invests in both artists and curators to realize innovative exhibits and projects relevant to artistic and conceptual practices.
Main Room Exhibition
We will leave and never return… by Arin Rungjang
นิทรรศการ เราจะจากไปและไม่หวนกลับมา… โดย อริญชย์ รุ่งแจ้ง
08/10-25/12/2022
“The blind man is not missing sightedness just as the stone is not missing sightedness….
and the wind is crying, standing on the shore of pride full of mud covering his feet, dust is whispering; We will leave and never return…”
As we are limited by the ability to perceive reality, we imprison our surroundings within the meaning defined within human boundary. Nonetheless, reality is only fickle, changing eternally as being and time. Human only uses different means to comprehend, from religion, beliefs, science, to advanced innovation. The more we discover and invent new devices to explain reality, the more we grasp that reality as we know extends far beyond our clutch, beyond our capability of expression.
Bats compensate for their lack of sight with other senses in the dark. While eagle eyes, despite its sharpness in visual, are rendered helpless at night. Stones do not miss sightedness, it only perceives reality within its realm, out of the cage defined by the realm of human. As stone cannot describe protein, protein cannot describe political context, political context cannot describe stone, and vice versa. Existing altogether, it is essential to search for a map that shows the meaning and the expression of each domain that are presented in their companionship.
We attempt to create the means to end the suffering of our ignorance. Man-made tools such as language, symbols, or media are only specks of traces to create an atlas of existence and non-existence. Mural explaining the absolute truth offers simulacrums of reality based on humanist logic. The Sun as the blazing knowledge, the Lotus as the wise and the delight, the frigate as the doctrine. Even humans perceive experience differently. Candles, incense, fragrance, film screen, television screen, and 3D-generated images all hold different meanings depending on the eyes of the beholders.
And yet the Sun will perish, lotus withers, humans age, and stones erode. Similarly, nirvana may not be absolute. The wind shall carry our dust filled with these whisperings away. We will all leave this plain of materials. We will all leave and never return.
“คนตาบอดไม่ได้สูญเสียการมองเห็น เฉกเช่นที่ก้อนหินเองก็ไม่ได้สูญเสียการมองเห็น
….แล้วสายลมก็หลั่งน้ำตา ขณะยืนอยู่บนชายฝั่งทรนง เท้าปกคลุมไปด้วยโคลน ฝุ่นผงกระซิบข้างหู “เราจะจากไป และ ไม่หวนคืนมา”
เมื่อมนุษย์มีขอบเขตในการรับรู้ความจริง เราจึงจำกัดความหมายของสภาพแวดล้อมไว้ภายใต้ขอบเขตของมนุษย์ แต่ทว่าความจริงนั้นไม่แน่นอน แปรแปลี่ยนตลอดตามกาลเวลาในฐานะสิ่งที่มีอยู่ มนุษย์เพียงเสาะแสวงหาช่องทางที่จะเข้าใจความจริงนี้ ตั้งแต่ศาสนา ความเชื่อ วิทยาศาตร์ หรือแม้แต่นวัตกรรมล้ำหน้า กระนั้น ยิ่งเราไขว่คว้าจะประดิษฐ์กลไกในการอธิบายความเป็นจริงได้มากเพียงใด เรากลับตระหนักได้ว่าสัจจะนั้นยืดเหยียดออกไปไกลเกินกว่าจะเอื้อมถึงได้ ไกลเกินกว่าขีดจำกัดในการแสดงออกของเรา
ค้างคาวทดแทนจุดอ่อนทางการมองเห็นด้วยผัสสะอื่น ในขณะที่ตาเหยี่ยวอันเฉียบแหลมกลับไร้อำนาจในยามค่ำคืน ก้อนหินไม่ได้ขาดแคลนสายตา มันเพียงแต่รับรู้ความเป็นจริงอยู่ในอาณาจักรของก้อนหินเองซึ่งอยู่นอกการจำกัดความโดยขอบเขตของมนุษย์ ตราบที่ก้อนหินมิอาจบรรยายโปรตีนได้ โปรตีนก็มิอาจบรรยายบริบททางการเมือง เฉกเช่นที่บริบททางการเมืองเอง ก็มิอาจบรรยายทั้งก้อนหินและโปรตีนได้เช่นกัน ทั้งสามอาณาจักรตั้งอยู่บนพื้นฐานการมีอยู่ร่วมกัน แต่สิ่งสำคัญคือการหาแผนที่ซึ่งแสดงความหมายและการแสดงออกตามเขตแดนที่ปรากฏอยู่ฉันมิตร
เราพยายามสร้างหนทางอันนำไปสู่จุดจบของความทรมานจากความขลาดเขลาของเรา เครื่องมือต่างๆ ไม่ว่าจะภาษา, สัญญะ, หรือสื่อ เป็นเพียงร่องรอยเพื่อประกอบสร้างแผนที่ของทั้งสิ่งที่ดำรงและไม่ดำรงอยู่ เฉกเช่นภาพเขียนฝาผนังที่นำเสนอสัจจะสูงสุดผ่านอุปมาจากตรรกะของมนุษย์ ดวงอาทิตย์แทนความรู้เจิดจ้า ดอกบัวแทนผู้ตื่นผู้เบิกบาน และเรือสินค้าแทนปรัชญาคำสอน แม้แต่มนุษย์เองก็รับรู้ประสบการณ์ได้ต่างกัน เทียนไข กำยาน กลิ่นหอม แผ่นฟิล์ม จอทีวี จวบจนภาพดิจิตอลสามมิติ ล้วนกุมความหมายต่างกันขึ้นอยู่กับสายตาที่จ้องมอง
แต่ถึงกระนั้น ดวงอาทิตย์ย่อมดับสูญ ดอกบัวร่วงโรย มนุษย์แก่เฒ่า และหินผาผุกร่อน เฉกเช่นนิพพานก็อาจไม่ใช่จุดจบที่แท้ สายลมเท่านั้นที่จะพาเถ้าทุลีของเราที่กุมเสียงกระซิบนี้ไปไกลแสนไกล เราจะจากโลกวัตถุนี้ไป เราจะจากไป และไม่หวนกลับมา
Arin Rungjang short biography
(b.1975 Bangkok; lives and works in Bangkok) is known for deftly revisiting historical material, overlapping major and minor narratives across multiple times, places, and languages. His interest lies in lesser-known aspects of Thai history and their intersection with the present in the sites and contexts of his practice. Objects, which can draw together distant events across time and space, are central to his investigations. He has a practice that spans different media and often involves video and site-specific installation. In his exploration of history and everyday life experiences he deftly dissects material and revisits master-narratives through the agency of the small event.
Representing Thailand at the 55th Venice Biennale, Rungjang’s Golden Teardrop explored the transnational adaptation of a celebrated Thai dessert, uncovering surprising narratives and simultaneities that contradict official history. Recent exhibitions include Mongkut – CAPC – Musée d’art contemporain(2015), Bordeaux, Satellite 8, Jeu de Paume, Paris (2015), Finalist Apb Foundation Signature Art Prize (2014), Golden Teardrop, representing Thailand at the 55th Venice Biennale (2013). He has participated in the 18th Biennale of Sydney (2012), the Bandung ‘City Pavilion’ at the Shanghai Biennale (2012), the Third Singapore Biennale at Old Kallang Airport (2011)
Gallery VER Project Room Exhibition
Comfort Objects by Uninspired by Current Events (Saratta Chuengsatiansup)
08/10-25/12/2022
Types : Installation
It might not have come as a surprise that the younger generations are no longer seeking to chase their dreams due to the instability and uncertainties in the current era. Rather, they would pursue euthanasia or ephemeral euphoria, only to let go of these empty securities since the present world as it is might not be the ideal nor inspiring place to live. Similarly, after over 400 days of observing and reflecting on everyday occurrences through 3D generated images, ‘Uninspired by Current Events’ (Saratta Chuengsatiansup) summarises his mental state under this eventful yet uninspiring society with the solo exhibition ‘Comfort Objects’ at Gallery VER Project Room.
Small chicks not knowing their futures scattered around a dimly lit room might reflect our mentality in this time of collapsing stability. Since they are considered merely a unit within a bigger economic system, they might be thrown into slaughter machines, sent to butchers, or forced into laying eggs once they have matured. And yet, in this dim light, they wait to be fed. A life of constant waiting, crying, and chirping only to be comforted. Unlike tiny chicks cooped up in a dark cage whose only navigation given is food, we have the capability to choose our own distractions. Nonetheless, as we are constantly hungry no matter how much we eat, distraction can only derange our attention for a fleeting time.
Navigating as a unit in this aimless system, maybe we are only searching for any means of relief to escape the agony of our daily lives. We all share different forms of diversion that could create a sense of comfort, hope, or somewhere to look forward to the future. Saratta’s baby chicks are possibly the desperate cries for hope in this hopeless time.
อาจไม่ใช่เรื่องน่าตกใจแต่อย่างใดหากคนรุ่นใหม่ต่างเลิกล้มที่จะวิ่งตามความฝันอันเป็นผลมาจากความไม่มั่นคงและความคลุมเครือในยุคปัจจุบัน ในทางกลับกัน พวกเขามุ่งเสาะหาจุดจบของชีวิตหรือความรื่นเริงชั่วครู่ เพียงเพื่อจะปล่อยวางความปลอดภัยอันว่างเปล่าในโลกที่ไม่เป็นไปตามอุดมคติอันไร้ซึ่งแรงบันดาลใจนี้ เช่นเดียวกับผลงานกว่า 400 ชิ้นที่ถูกสร้างจากการเฝ้ามองและสะท้อนภาพที่เกิดขึ้นไม่เว้นวันผ่านเทคนิคการปั้นโมเดลสามมิติโดย ‘Uninspired by Current Events’ (สารัตถะ จึงเสถียรทรัพย์) ได้สรุปสภาพอารมณ์ภายใต้สังคมที่เต็มไปด้วยเหตุการณ์แต่ไร้แรงบันดาลใจในนิทรรศการเดี่ยว ‘Comfort Objects’ ณ Gallery VER Project Room
ลูกไก่ตัวน้อยผู้เดียงสาต่ออนาคตของพวกมัน เดินสะเปะสะปะใต้ไฟสลัวอาจสะท้อนจิตใจของเราท่ามกลางความมั่นคงที่ดับสลายในเวลานี้ เนื่องจากพวกมันถูกนับเป็นเพียงหน่วยหนึ่งในระบบเศรษฐกิจที่ใหญ่กว่า อนาคตของมันจึงไม่ได้ไกลไปกว่าการถูกโยนเข้าเครื่องบดอาหาร ส่งไปชำแหละ หรือเมื่อโตเต็มวัย ก็มีหน้าที่ออกไข่ แต่กระนั้น ภายใต้ห้องทึบนี้ พวกมันต่างเฝ้ารอที่จะได้รับการป้อนอาหาร เป็นชีวิตที่เวียนอยู่กับการรอคอย เรียกร้องและร่ำร้องเพื่อความอบอุ่นสบายใจ หากแต่พวกเราไม่ใช่ลูกเจี๊ยบถูกขังอยู่ในสุ่มมืดมิดที่มีเครื่องนำทางเป็นอาหาร เรามีความสามารถในการเลือกการเบี่ยงเบนความสนใจของเราได้ ถึงอย่างนั้น ตราบที่เราต่างหิวโหยไม่ว่าจะทานอาหารไปมากเพียงใด การหันเหความสนใจก็ทำให้เราเลิกจมปลักอยู่ในความสิ้นหวังในเวลาอันสั้นได้เพียงนั้น
ท่ามกลางชีวิตที่นับได้เพียงหน่วยหนึ่งใต้ระบบอันเลื่อนลอยนี้ เราอาจเพียงตามหาหนทางเพื่อบรรเทาและหนีไปจากความโหดร้ายทรมานของชีวิตในแต่ละวัน เราล้านมีวิธีการหาทางไขว้เขวที่แตกต่างกันไป เพื่อสร้างความรู้สึกสบายใจ ความหวัง หรือหนทางในการมองไปสู่อนาคตข้างหน้า ลูกไก่ตัวน้อยของสารัตถะอาจเป็นเสียงเรียกร้องหาความหวังในเวลาอันสิ้นหวังนี้ก็เป็นได้
CLOSING TIME :09:30 PM
Heliconia Bangkok
heliconiabangkok.com , info@heliconiabangkok.com
1, Charoenkrung Soi 38,
BTS Saphan Taksin | Oriental Pier
This space is Flower Shop & Floral Gallery which provides daily flower arrangements and also create flower as an art piece. Most of our flower selections are local to support Thai entrepreneurs and farms. We also have ceramics art vases that made by Chiangmai Artisans. 2nd floor is multi-function, sometimes it our workspace that we will transform the space to an installation art area for Galleries’ night.
ปกติแล้วสเปซของเรา ชั้นล่างจะเปิดเป็นร้านดอกไม้ และแกลอรี่ดอกไม้ มีบริการรับจัดดอกไม้ งานดอกไม้ที่เราจัด ถือเป็น art piece เป็นงานศิลปะ มีวิธีการจัดวางที่แตกต่าง ดอกไม้ที่เราเลือกใช้ส่วนใหญ่เป็นดอกไม้และผลผลิตภายในประเทศ เพื่อสนับสนุนผู้ประกอบการและชาวสวนในไทย นอกจากนี้เรายังมีแจกันแฮนด์เมดจากเชียงใหม่ขายที่สเปซเราด้วย ส่วนชั้นสองจะเป็นพื้นที่ออฟฟิศ/ประชุม และกิจกรรมอื่น ๆ แต่สำหรับ Galleries’ Night นี้ เราจะเปลี่ยนพื้นที่ทำงานของเราให้เป็นอีกหนึ่งสเปซสำหรับติดตั้งผลงานใหม่โดยเฉพาะ
Wake up! Heliconia Bangkok Team
เวค อัพ! โดย ทีมงานเฮลิโคเนีย แบงค็อก
11/11/2022
Installation
It’s the new era for us and everyone after the difficult time. Our floral exhibition will be a creation that we would like to share positive energy for everybody. Like every year, we decide to reuse material from our previous projects adapting and merge them with flower design. Becoming something different as an experimental.
นี่ถือเป็นการเริ่มต้นใหม่สำหรับเราและทุกคนหลังจากที่ได้ผ่านช่วงเวลาและสถานการณ์ที่ยากลำบาก เราจึงอยากให้งานดอกไม้ของเราได้ถ่ายทอดพลังบวกให้กับทุกคนที่ได้เห็น และเหมือนเช่นทุกปี เราเลือกที่จะนำวัสดุต่าง ๆ ที่เราใช้ในงานอีเว้นท์หรืองานครั้งก่อนมาปรับแต่ง รียูส ทำเป็นผลงานทดลอง ผสานเข้ากับการจัดดอกไม้ เป็นอะไรที่ต่างออกไปจากเดิม
Caption and Credit for Images :
Wake up! (It’s the new era) Floral exhibition by Heliconia Bangkok
CLOSING TIME : 11:00 PM
ILFORD Galerie Bangkok
ilfordgaleriebangkok@gmail.com
460/8 Surawong Rd, Si Phraya
BTS Saphan Taksin | Si Phraya Pier
Art Space , Photography Gallery
MORPHIC by Natthames Preechadhammasak , Ekachai Milintapas , Surachet Pupet , Tul Takeawwong, Chalermpol Junrayub , Kittikorn Sodakul , Panithi Chinbunchorn , Thanapas Ogaslert
Special Guest Artist : Bryce Watanasoponwong
ศิลปินรับเชิญ : Bryce Watanasoponwong
11/10 – 24/11/2022
Digital Art Paint , Art Print
MORPHIC
A group of people who are different but are passionate about similar things. It’s fun to create and experiment with art under the conditions that are set according to each different agenda and experience of different people.
จุดเริ่มของแรงจูงใจ ก่อเกิดกลุ่มบุคคลที่แตกต่างแต่หลงใหลในสิ่งคล้ายคลึงกัน เกิดความสนุกในการสร้างสรรค์และทดลองศิลปะภายใต้เงื่อนไขที่ถูกกำหนดไว้ ตามแต่วาระ ประสบการณ์ ที่ต่างคนต่างผ่านพบพบเจอ
CLOSING TIME : 12:00 AM
Jedi Space
https://openlink.co/jedibangkok; jedicafebkk@gmail.com
8, Boriphat Road
MRT Sam Yot | Panfa Leelard pier
A shared space that also provides coffee and cocktails. To heal our fellow human that pass thru our space with art and cultural stories, is our main core value and reason we exist.
Behind the smiling face” & “Last painting by Rinrapat Rojpitiporntana and Surasak Khongkhasawat
18/10 – 18/11/2022
Type : Painting
Collective Exhibition “Behind the smiling face” & “Last painting”
A collaboration between Rinrapat Rojpitiporntana and Surasak Khongkhasawat.
Special event :
The flower village by Sirakarn Kraiprasit
หมู่บ้านดอกไม้ โดย ศิรการย์ ไกรประสิทธิ์
Photography and Space Installation
Hirotorical place and people at the space’s location from around 100 years ago. It used to be called “the flower village” which came from the firework village which in thai is call DokMaiFai (Fire Flower) it was before the rama 4 & 5 renovated the village for the chinese business to settle down around Wat Saket (golden mount) with their chinese teak wooden business. IN FACT, I, myself am an heir to the flower village. Not many people are left after the chinese had arrived, My great great grand parents were actually both the thai from the village and the chinese from faraway land. I WISH TO express and share the story of my great great grand parents and history of how Boriphat Road has now become the place it is today. IT is my root and the root of the space itself.
หมู่บ้านดอกไม้ คือ หมู่บ้านของชาวไทยมอญ ตั้งแต่สมัย ก่อนกรุงรัตนโกสินทร์ กว่า 100 ปีก่อน ชื่อหมู่บ้านดอกไม้ นั้นมาจาก ดอกไม้ไฟ หรือ พลุ เพราะ เคยเป็นย่านขายดอกไม้ไฟ มาก่อน ก่อนที่ รัชกาลที่ 4 – 5 รีโนเวทบริเวณรอบ วัดสระเกษ ภูเขาทอง และให้ชาวจีน ที่ทำธุรกิจ ไม้สัก เข้ามาตั้งถิ่นฐานที่ถนน บริพัตรนี้ ความเป็นจริงอะ ตัวผมเองนั้นเป็น ทายาท ของหมู่บ้านดอกไม้ และ ชาวจีน เพราะ ยายทวดนั้นเป็นชาวหมู่บ้านดอกไม้ และตาทวดนั้นเป็นชาวจีนที่ขายไม้สัก มาก่อน จึงได้กลายมาเป็น ผม และ สถานที่นี่ ในวันนี้ ผมอยากนำเรื่องรางประวัติศาสตร์ และ เรื่องราวส่วนตัวของรกรากของ space gallery และตัวผมเองนี้มาเล่าให้ฟัง เป็นจุดเริ่มต้นของทุก ๆ อย่างที่นี่
CLOSING TIME : 12:00 AM
JOYMAN GALLERY
www.joymangallery.com ; manager.joymangallery@gmail.com
357-359 Mahachai Rd., Samranrat
MRT Sam Yod (Exit 1 Mahachai Rd) | Panfa Leelard Pier
A contemporary and modern art gallery situated in the area of Rattanakosin Island, Thailand’s most historic and prestigious district. An incorporation of talented artists, experienced curators and interior designers has created a new dimension of Thai contemporary art space for all art lovers and collectors.
จอยแมนแกลเลอรี่ เป็นแกลเลอรี่ที่อยู่โซนเกาะรัตนโกสินทร์ รายล้อมไปด้วยร้านอาหารสตรีทฟู๊ดมากมาย จอยแมนมีผลงานศิลปะหลากหลายรูปแบบ ทั้งภาพวาดสีน้ำมัน สีอะครีลิค ประติมากรรม และอาร์ตทอย ซึ่งเป็นผลงานของศิลปินไทยที่มีชื่อเสียง และรวมไปถึงศิลปินรุ่นใหม่ที่น่าจับตามอง
PIPPO OK ! by Mamablues, T.Top, KNN.5, Sippin Summer, Jesse Thompson, Bobby Leash, BKK BROS., JECKS BKK
นิทรรศการแสดงเดี่ยว โดย ธารธารา สุดาดวง
09/10-11/11/2022
Type : Painting
Fresh. Flawless. Fierce. Striking. Thrilling.
These are the distinctive features of new contemporary art. Many genres that fall under the umbrella of modern art have long been dismissed as underground art and regarded as “low art.” Auspiciously, as time progresses, it resurfaced with a pivotal role in the mainstream art world. By establishing an identity, expression of opinions through figures of various characters and reinforcing the emphasis on character representation of the artist as a vessel with vigor.
If art reflects one’s self, experiences, perspectives, life and society during the artist’s life, then the expression in form and content is in the form of modern people. With billowing digital technology developments and electrifying colors projected from a screen, self-expression and quick exchanges may reach the public through social media.
Eight up-and-coming artists who employ a variety of fiercely-defined techniques typical of new contemporary art to convey stories, experiences, sentiments, and viewpoints through uniquely designed character figures are gathered in the PIPPO OK! exhibition. The exhibition serves to display each of the artists’ dynamic lifestyles.
ลุคคูล ดูปัง สวย เฟียซ มันส์ ล้วนเป็นลักษณะเด่นของศิลปะร่วมสมัยยุคใหม่ (New Contemporary Art) แนวงานที่ถูกเหยียดให้เป็นศิลปะใต้ดิน (underground art) หรือโลว์อาร์ตมานาน ก็เข้ามามีบทบาทอย่างสูงในโลกศิลปะกระแสหลัก (mainstream) ในช่วงไม่กี่ปีมานี้ โดยเฉพาะการแสดงตัวตน การแสดงออกทางความคิดเห็นผ่านฟิกเกอร์ตัวละครต่าง ๆ และสร้างเสริมรูปลักษณ์ย้ำ ๆ ให้หนักแน่นเป็นคาแรคเตอร์ภาพแทนตัวตนศิลปิน เพื่อสื่อความคิด เรื่องราวที่อยากบอกเล่า หากศิลปะได้สะท้อนตัวตน ประสบการณ์ มุมมอง ชีวิตและสังคมในช่วงที่ศิลปินนั้น ๆ มีชีวิตอยู่ การแสดงออกในรูปแบบ เนื้อหา จึงเป็นในแบบคนยุคปัจจุบัน ซึ่งพรั่งพรูไปด้วยดิจิทัลเทคโนโลยี สีสันแสบแซ่บบนจอสกรีน การแสดงตัวตนและปฏิสัมพันธ์ฉับไวด้วยโซเชียลมีเดีย
นิทรรศการ PIPPO OK! รวมศิลปินเลือดใหม่แปดคนที่บอกเล่าเรื่องราว ประสบการณ์ ความรู้สึก ความคิดเห็น ผ่านฟิกเกอร์ตัวละครสไตล์เฉพาะตัวกับหลากหลายรูปแบบสุดเฟียซอันเป็นตัวแทนของศิลปะร่วมสมัยยุคใหม่ และสะท้อนไลฟ์สไตล์อันปราดเปรียวของศิลปินทั้งแปด
CLOSING TIME : 11:00 PM
Kathmandu Photo Gallery
kathmanduphotobkk.com, kathmandu.bkk@gmail.com
87 Pan Road, Silom
BTS Surasak
Since opening its doors near the Uma Temple on Pan road in September 2006, Kathmandu Photo Gallery has staged consistently inspiring exhibitions as a vibrant part of the art scene in Thailand. Its uncompromising vision and challenging curatorial commitment to offer new and unseen images to the public have put the gallery on art lovers’ must-visit lists of Bangkok. Conceptual photographs by young talents stand side-by side with classic prints by forgotten master photographers in the mellow surrounds of a lovingly-restored jade green pre-war shophouse.
India My Love by Nakarin Teerapenun (Golf T-Bone)
อินเดียมายเลิฟ โดย กอล์ฟ – นครินทร์ ธีระภินันท์
11/11/2022
Type : Photography
These images of strange grace are the fruit of a confrontation with India phobia in the mind of a fastidious Thai photographer obsessed with cleanliness, who upon arrival there instantly found himself in deep and effortless surrender to his irresistible love for the land that he had feared. And his Beloved is not the beauty tourists come for, however seductive the temptation.
Starting in 2013 Nakarin Teerapenun aka ‘Golf’, the lead guitarist for legendary reggae band T-Bone, was inspired to take up street photography seriously. This photographic discipline requires on the spot instinctive responses along with a complete willingness to let go of all reservations and preconceptions; to go with the flow – not unlike the improvisational guitar playing of his day job. But instead of starting on the familiar streets of Bangkok, he opted to dive head first into the alien streets and crowds of India.
ภาพถ่ายเหมือนฝันราวพรประหลาดจากฟ้าชุดนี้ เป็นผลผลิตของการเผชิญหน้ากับความกลัวอินเดียของช่างภาพไทยรักสะอาด ผู้ค้นพบว่าเขากลับตกหลุมรักอินเดียอย่างลึกซึ้งและง่ายดาย และที่รักของเขาไม่ใช่อินเดียของนักท่องเที่ยว
ปี 2556 มือกีตาร์วงเร็กเก้/สกา (Reggae/Ska) วงทีโบน (T-Bone) ชื่อดัง กอล์ฟ – นครินทร์ ธีระภินันท์ หันมาสนใจถ่ายภาพแนวสตรีทอย่างจริงจัง เพราะวิถีการถ่ายภาพแนวนี้ต้องใช้ความรู้สึก สัญชาตญาณ การคาดคะเน ทั้งต้องปลดปล่อย เปิดรับ ให้ตัวเองอิสระ ลื่นไหล ไปกับสิ่งแวดล้อมรอบข้าง คล้ายกับการเล่นกีตาร์ด้นสด (Improvisation) ที่เขาถนัด แต่แทนที่จะเลือกเริ่มต้นเดินถ่ายรูปไปตามฟุธบาทถนนกรุงเทพที่คุ้นเคย เขากลับบินไปลุยท้องถนนและฝูงชนอันแปลกแยกที่อินเดีย
Special event: Photos & Music by Golf – Nakarin Teerapenun
Music performance
To celebrate his first solo photo exhibition ‘India My Love’, Nakarin Teerapenun (Golf) and his music friends will perform live jazz with acoustic guitar and other instruments to greeting audiences while going through his fascinating vision of India that he captured since 2013.
07:00-07:30 PM
08:30-09:00 PM
ภาพและเสียง(ดนตรี) ของกอล์ฟ โดย นครินทร์ ธีระภินันท์
Music performance
เพื่อเฉลิมฉลองนิทรรศการภาพถ่ายเดี่ยวครั้งแรก ‘อินเดียมายเลิฟ’ กอล์ฟ – นครินทร์ ธีระภินันท์ (วงทีโบน) และเพื่อนนักดนตรีจะเล่นดนตรีแจ๊สสดๆ เพื่อให้เข้ากับบรรยากาศการเดินชมผลงานภาพถ่ายแปลกตาทั้งมุมมองและมุมกล้อง ที่ช่างภาพนักดนตรีได้บันทึกไว้ตั้งแต่ปี 2558
19.00 – 19.30 น.
20.30 – 21.00 น.
Caption and Credit for Images : Untitled by Nakarin Teerapenun
CLOSING TIME : 11:00 PM
L’Envol Art Space
www.nazare-aga.com , arnaud.nazareaga@gmail.com
180 Suanplu Rd, South Sathorn
BTS Sala Daeng ⎥ BTS Chong Nongsi ⎥ MRT Lumpini
L’Envol Art Space is a new gallery on Suanplu Rd showing the colorful sculptures of the French Artist Arnaud Nazare-Aga. It’s a 350m2 house with a country side’s feeling where you can also enjoy a coffee shop, a bar and very soon a restaurant.
L’Envol Art Space เป็นแกลเลอรีแห่งใหม่บนถนนสวนพลู จัดแสดงประติมากรรมหลากสีสันของศิลปินชาวฝรั่งเศส Arnaud Nazare-Aga เป็นบ้าน 350 ตร.ม. ที่ให้ความรู้สึกแบบชนบทซึ่งคุณสามารถเพลิดเพลินกับร้านกาแฟ บาร์ และร้านอาหารในเร็ว ๆ นี้
Galleries’Nights Bangkok 2022 by Arnaud Nazare-Aga
แกลเลอรี ไนท์ แบงค็อก 2022 โดย Arnaud Nazare-Aga
Sculpture
Presentation of colorful sculptures of Hippo, Sumo, Whale, Venus and The Little Prince of Antoine de Saint Exupéry.
การนำเสนอประติมากรรมสีสันสดใสของฮิปโป ซูโม่ ปลาวาฬ ดาวศุกร์ และเจ้าชายน้อยแห่งอองตวน เดอ แซงเต็กซูเปรี
Caption and Credit for Images : The Flight of The Little Prince / Arnaud Nazar-Aga
CLOSING TIME : 12:00 AM
La Lanta Fine Art
www.lalanta.com, info@lalanta.com
3 Floor, 2198/10-11, Narathiwas Rajanakarin Rd Soi 22,
BTS Chong Nonsri | BRT Thanon Chan
‘Lalanta’ is translated from the Thai word meaning ‘beauty in abundance’.
Since its inception in 2006, La Lanta Fine Art has become one of the most successful galleries in the country with strong presence in international art fairs in major cities including Singapore, Hong Kong, London, New York, Miami, and Basel. The gallery offers contemporary artworks by internationally acclaimed artists.
The gallery also exhibits work by up-and-coming artists.
Energy, Frequency, Vibration by Jason Tamthai,
29/10 – 01/12/2022
Type : Painting
“SPRING CULTURE” highlights the vibrant scenes of local Thai traditions that celebrate major events in one’s life. The get-together of the family, friends, neighbors, and the community to witness the event and to support its group members is common in every culture in the world.
Being raised and growing up in the Northeastern region of Thailand, Nilraya experienced the beauty of the festivity and the bond it creates. She also travels to different parts of the country to observe divergent celebrations in accordance with the local people’s tradition and culture. These traditions and rituals are part of our heritage and they will be passed on to the next generations.
Nilraya depicts a snapshot of these convivial moments using the unconventional medium of embroidery instead of painting or photography. With her talents in needle work, Nilraya uses various sizes of thread with a vibrant colour palette to record what she sees onto a piece of fabric.
นิทรรศการ SPRING CULTURE โดยนิลยา บรรดาศักดิ์ ศิลปินหญิงรุ่นใหม่ที่เคยได้รับรางวัลที่ 1 จากการประกวดศิลปกรรมช้างเผือก สื่อสารกลิ่นอายประเพณีไทยที่เกิดขึ้นในชุมชนต่าง ๆ เพื่อเฉลิมฉลองวาระที่เป็นมงคลในแต่ละช่วงชีวิต ครอบครัว เพื่อนฝูง เพื่อนบ้าน รวมถึงคนในชุมชนที่ร่วมแรงร่วมใจสร้างสีสันในโอกาสพิเศษเป็นภาพที่เกิดขึ้นในทุกสังคมทั่วโลก
นิลยา เกิดและโตที่ภาคอีสานและมีความประทับใจในภาพการเฉลิมฉลองซึ่งสร้างสายใยความผูกพันระหว่างคนในพื้นที่ นอกจากนั้น นิลยา ยังเดินทางไปยังจังหวัดต่าง ๆ ในประเทศเพื่อศึกษาความหลากหลายของวัฒนธรรมที่มีรูปแบบแตกต่างกันไปและสืบต่อกันมาจากรุ่นสู่รุ่น
ศิลปินสร้างสรรค์ผลงานที่มีสีสันสดใสซึ่งแสดงให้เห็นถึงความสุขใจ และเสียงหัวเราะ ผ่านเทคนิคการปักเย็บด้วยมือ ซึ่งเป็นดัดแปลงหัตถกรรมพื้นบ้านเพื่อรังสรรค์ผลงานร่วมสมัยในแบบของเธอ
CLOSING TIME : 11:00 PM
Matdot Art Center
matdotart.com ; matdot@matdotart.com
47 Lan Luang Road, Wat Sommanat
Phan Fa Lilat Pier (Saensaep Boat – Golden Mount Line)
MATDOT Art Center is a unique art space situated in the heart of Bangkok Old Town founded in 2020 by Tawatchai Somkong, Editor-in-Chief of Fine Art Magazine. It is intended to garner a connection with the art community from artists to curators, collectors, students, and aficionados alike. Contained within three buildings are a cafe, a studio, a meeting room, a co-working space, and even an accommodation quarter that is open to everyone. It is a space for people to gather and create, but is not limited to just the local community, it extends to the international community as well.
Besides the expertly curated works of art which are immersed in every corner of the premises, MATDOT Art Center also houses two exhibition rooms: the Blacklist Gallery showcases the works of local and international artists by invitation to promote an exchange of diverse knowledge, and the Matdot Gallery displays the works of the artist in residence.
แมตดอท อาร์ต เซนเตอร์ คือพื้นที่ทางศิลปะ ณ ย่านเมืองเก่าใจกลางกรุงเทพมหานคร ก่อตั้งโดยคุณธวัชชัย สมคง บรรณาธิการบริหารนิตยสารไฟน์อาร์ท เมื่อ พ.ศ. 2563 เพื่อเป็นพื้นที่เชื่อมต่อระหว่างผู้คนในโลกศิลปะ ไม่ว่าจะเป็นศิลปิน ภัณฑารักษ์ นักสะสมงานศิลปะ นักศึกษา หรือผู้รักงานศิลปะ ภายในกลุ่มอาคารสามหลังย่านถนนหลานหลวง พื้นที่ใช้สอยอันหลากหลายตั้งแต่คาเฟ่ สตูดิโอ ห้องประชุมอเนกประสงค์ ห้องทำงานส่วนรวม ไปจนถึงห้องพัก เปิดโอกาสให้ทุกคนได้เข้ามาใช้เวลาร่วมกันเพื่อสร้างสรรค์สิ่งใหม่ๆ หรือแม้แต่การขยายความร่วมมือไปยังชุมชนภายนอกทั้งในไทยและต่างประเทศ
นอกจากผลงานศิลปะที่สอดแทรกอยู่ในทุกซอกทุกมุมของพื้นที่ที่ได้รับการออกแบบมาเป็นอย่างดีผ่านสายตาของภัณฑารักษ์ ภายในอาณาบริเวณของแมตดอทยังประกอบไปด้วยห้องแสดงนิทรรศการสองแห่ง ที่มีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นทางเลือกในการนำเสนอศิลปินไทยและศิลปินนานาชาติให้เกิดการแลกเปลี่ยนเรียนรู้อย่างกว้างขวาง ได้แก่ Blacklist Gallery สำหรับจัดนิทรรศการหมุนเวียนโดยศิลปินที่ได้รับเชิญให้เข้ามาทำงานร่วมกับเรา และ Matdot Gallery สำหรับแสดงผลงานของศิลปินในพำนัก
Sparkling City by Andrew Stahl (แอนดรู สตาห์ล)
12/10–12/11/2022
Type : Painting
Arriving in Thailand for this residency at the wonderful MATDOT Art Center after the pandemic of COVID-19 and my own unrelated illness has been a very strange, extraordinary experience for me, conflicting thoughts and understandings of what and where I am remind me of that wonderful Gauguin 1898 painting title ‘Where Do We Come From? What Are We? Where Are We Going?’
Bangkok presents itself as a place with high technology, a wonderful contemporary electric architectural environment alongside older buildings drenched in history and sometimes fragility and decay. The beauty of this highly energised and diverse city is compelling and provides for me the source of this recent work.
การเข้าร่วมโครงการศิลปินพำนักในประเทศไทยที่แมทด็อต อาร์ต เซนเตอร์ หลังจากวิกฤตการณ์โควิด และอาการเจ็บป่วยส่วนตัว (ที่ไม่เกี่ยวกับโควิด) ถือเป็นประสบการณ์ที่น่าประหลาดและพิเศษไม่น้อยสำหรับผม การใคร่ครวญถึงตำแหน่งแห่งที่และบทบาทของตัวเองตลอดช่วงเวลาดังกล่าว ทำให้ผมนึกถึงผลงานชิ้นเอกของโกแกงเมื่อปี 1898 ที่ชื่อว่า ‘เรามาจากไหน เราเป็นใคร และเราจะไปไหนต่อ’
สถานที่ที่เต็มไปด้วยเทคโนโลยีล้ำหน้า แสงไฟนีออนจากตึกสมัยใหม่ ตัดกับสถาปัตยกรรมเก่าแก่ของบ้านเรือน สิ่งเหล่านี้คือภาพลักษณ์ของกรุงเทพมหานครที่ชุ่มโชกไปด้วยประวัติศาสตร์ ความเปราะบาง และความเสื่อมถอย แต่ความงดงามของเมืองที่เต็มไปด้วยพลวัตอันมีชีวิตชีวาและหลากหลายเช่นนี้เอง กลับสร้างแรงดึงดูดให้กับผม และกลายมาเป็นแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์ผลงานชุดนี้
Caption and Credit for Images : “Andrew Stahl, Magic Monsoon, 2022 Image courtesy of MATDOT Art Center
Closing time : 10:00 PM
Number 1 Gallery
www.number1gallery.com, number1gallery@gmail.com
19 Silom Soi 21
BTS Surasak | Sathorn Pier
Number1Gallery เป็นหอศิลป์ที่ขับเคลื่อนวงการศิลปะภายใต้แนวคิด Contemporary art เป็นหอศิลป์ที่คัดสรรผลงานเพื่อรวบรวมและจัดแสดง ทั้งผลงานของศิลปินอาวุโสและศิลปินรุ่นใหม่
Number1Gallery focus is on established and upcoming Thai artist spiritual and neo – contemporary subject matter.
Founded in 2006, Number 1 Gallery has quickly established itself as one of the country’s most prolific exhibition spaces and committed representatives of Thai art. Situated in the heart of Bangkok’s business district, The heads quatre of the number1gallery gallery occupies over 600 square metres in the old traditional single house on Silom Road and second brunch is located on 2nd floor at River City Bangkok.
Incorporating the Thai symbol for the number 1 – ๑ – in its logo, the gallery’s Thai owners are dedicated to the sustainable development of art nationwide. This is reflected in the progressive monthly exhibition schedule that attracts a loyal and expanding patronage. We support a broad spectrum of exhibiting emergent artists, established contemporary practitioners like Vasan Sitthiket, Sutee Kunavichayanont, and as well as senior Artists, Thanarit Thipwaree, Wutikorn kongka, Jirapat Tatsanasomboon, Nawin Biadklang, Vichaya Mukdamanee, Tewaporn Maikongkeaw, Boonhlue Yangsauy, Pat Yingcharoen .
Having participated in regional art fairs in Hong kong, Taipei, Malaysia, Indonesia, Japan and Singapore, Number 1 is set to further raise our promotion of Thai art upon the international stage.
I LOVE GOODBYE by Ratthaphoom Piwpantamit (รัฐภูมิ ผิวพันธมิตร)
05 – 26/11/2022
Painting
“Failure of relationship cannot be replaced by any accomplishment. Pleasant memories may last longer than our breath…Before we part, I pray to be in someone’s heart…”
The Exhibition “I LOVE GOODBYE” showcases Ratthaphoom Piwpantamit’s unparalleled artistic finesse on oil paintings that aim to express the sense of awareness accumulated throughout his lifetime. Oil paintings on the canvas reflect emotions and unambiguous shapes that characterise the artist’s unique painting style. Human skulls and certain kinds of animals are portrayed in the paintings to signify endless life cycles of any living creature, not particularly of humans.
“ความล้มเหลวทางความสัมพันธ์ไม่อาจทดแทนกันด้วยความสำเร็จใด ความทรงจำที่ดีอาจยาวนานกว่าลมหายใจ…..ก่อนจากกันไป โปรดอยู่ในใจใครสักคน…..”
นิทรรศการ I LOVE GOODBYE คือการกลับมาอีกครั้งของ รัฐภูมิ ผิวพันธมิตร ศิลปินที่สร้างสรรค์ผลงานจิตรกรรมสีน้ำมันถ่ายทอดถึงการตระหนักรู้ที่ผ่านการสั่งสมประสบการณ์เกี่ยวกับความผูกพันและการสูญเสีย ซึ่งนิทรรศการในครั้งนี้รัฐภูมิยังคงแสดงเอกลักษณ์เฉพาะอันแสนละเมียดเรียบง่ายแต่กลับแฝงด้วยความเดียวดายและสะเทือนใจอย่างแยบยลอีกเช่นเคย
CLOSING TIME : 11:00 PM
Over the Influence Bangkok
http://overtheinfluence.com/, BKK@overtheinfluence.com
81 Tri Mit Road, Talat Noi
MRT Hua Lamphong
Over the Influence Bangkok is located in Talat Noi, Bangkok’s historic Samphanthawong neighbourhood filled with temples, museums, and artisanal shops and restaurants.
The gallery is located in front of a city landmark that was built as a ‘Gateway’ with Chinese architectural details to signify the multicultural relationship between the Chinese and Thai community living in Samphanthawong district. The Chao Phraya River which is the heart of the city is walking distance from the gallery too.
Over the Influence was founded in Hong Kong in 2015 and expanded to Los Angeles in 2018. The gallery announced its Southeast Asian debut in 2021 by opening a third gallery in Bangkok. Meanwhile 2022 celebrates the fourth gallery space in Paris.
The gallery represents an international roster of emerging and established artists working across different mediums and disciplines, and provides them with global opportunities through fairs, special projects, and overseas exposure. Over the Influence supports artists and the infrastructure of artists where they are living and working while offering global opportunities through the various gallery locations and special projects.
Passenger: To Falling Star by Chen Wei Ting
ผู้โดยสาร: สู่ดาวตก โดย เฉินเว่ยถิง
12/10- 12/11//2022
Type : Painting
Over the Influence is proud to announce the debut solo exhibition Passenger: To Falling Star from Taiwanese painter Chen Wei Ting at the Bangkok gallery space. This is the artist’s first exhibition with the international gallery.
Wei -Ting Chen’s works are mostly paintings with acrylic and oil pastel, often accompanied by poems that correspond to the visual parts and provide a hint. He always thinks that his works are showing the differences between children and adults. He also works with different medias, such as video art, performance, and sculpture.
Passenger: To Falling Star is inspired by Faye Wong’s pop song Passenger. Akin to Chen’s love for poetry, the lyrics of this song accurately convey the emotions that he wants to present within the paintings. For him writing and painting are two sides of the same coin- they are actions born from the desire to bring something new into the world.
Over the Influence มีความภูมิใจที่จะประกาศเปิดตัวนิทรรศการเดี่ยวครั้งแรก Passenger: To Falling Star จากจิตรกรชาวไต้หวัน Chen Wei Ting ที่พื้นที่แกลเลอรี่ในกรุงเทพฯ นี่เป็นนิทรรศการครั้งแรกของศิลปินที่มีแกลลอรี่ระดับนานาชาติ
ผลงานของ Wei -Ting Chen ส่วนใหญ่เป็นภาพวาดด้วยสีอะครีลิคและสีน้ำมันพาสเทล มักมาพร้อมกับบทกวีที่สอดคล้องกับส่วนที่มองเห็นและให้คำใบ้ เขามักจะคิดว่าผลงานของเขาแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างระหว่างเด็กและผู้ใหญ่ เขายังทำงานร่วมกับสื่อต่างๆ เช่น วิดีโออาร์ต การแสดง และประติมากรรม
Passenger: To Falling Star ได้รับแรงบันดาลใจจากเพลงป๊อปของ Faye Wong คล้ายกับความรักในบทกวีของ Chen เนื้อเพลงของเพลงนี้ถ่ายทอดอารมณ์ที่เขาต้องการนำเสนอภายในภาพวาดได้อย่างแม่นยำ สำหรับเขา การเขียนและการวาดภาพเป็นสองด้านของเหรียญเดียวกัน- เป็นการกระทำที่เกิดจากความปรารถนาที่จะนำสิ่งใหม่เข้ามาในโลก
Caption and Credit for Images: Photo Courtesy of the Artist and Over the Influence
CLOSING TIME :11:00 PM
PLAY ART HOUSE
https://playarthouse.wixsite.com/playarthouse, playarthouse@icloud.com
993 Song Wat Road
MRT Wat Mangkon | Ratchawong Pier
Songwad Road was located on the map based on the royal thought of King Rama V, aiming to protect the community from a fire hazard after several major fire accidents.
Along Songwad Road, it is difficult not to keep an eye on an array of buildings and houses which remain fantastic despite its existence for over hundred years. Colonial style scenic buildings surrounded by stories and way of life in the past are unavailable on other roads.
Being aged over hundred years, Play art house which has been renovated while preserving antique atmosphere is well prepared to exhibit a wide variety of arts created by various artists within and outside the community so as to encourage connectivity and harmony.
ANYTHING AND EVERYTHING And a few things in between by Aubrey Kurlansky
05-27 /11/2022
Painting
“The windows of the soul” was a definition of human senses given by the ancient Greek philosophers, Aristotle. Since the covid-19 pandemic, these senses has been locked as well as the lock down situation around the globe. UNFOLD, the art exhibition of a 49-year-old Thai artist “Palut Marod” is going to unfold the folded visitors’ senses that were shut during the pandemic through Palut’s first abstract pieces. “UNFOLD” art exhibition starts 1 – 28 November 2021.
ANYTHING AND EVERYTHING
And a few things in between
นิทรรศการที่บอกเล่าเรื่องราวของโลกผ่านสายตาของศิลปิน Aubrey Kurlansky ด้วยภาพถ่าย ภาพวาด และภาพเขียน ซี่งอาจจะดูบิดเบี้ยวไปบ้าง
ในฐานะศิลปิน ช่างภาพและนักออกแบบ Aubrey ต้องการที่จะนำเสนอการผสมผสานงานของเขาในรูปแบบต่างๆ โดยให้ความสำคัญกับเทคนิคซึ่งประกอบด้วย ภาพวาด ภาพอิลัสเทรชั่นและภาพถ่าย
ด้วยความสนใจในเรื่องของเส้น สี และรูปร่าง เขาสร้างสรรค์ผลงานผ่านภาพร่างกายมนุษย์ ภาพถ่ายสถาปัตยกรรม ภาพปะติด ภาพวาด และภาพกราฟิก โดยใช้เครื่องมือดิจิทัลที่เขาเชี่ยวชาญตลอดเส้นทางอาชีพที่ผ่านมา
โดย Aubrey จะเปิดตัวคอลเลกชั่นผ้าพันคอไหมจำนวนจำกัด ซึ่งทั้งหมดเกิดจากการถ่ายทอดมุมมองที่มีต่อโลกของเขาที่ทั้งสดใสและน่าดึงดูด
5 -27 พ.ย. 65
CLOSING TIME : 11:00 PM
PULSE Gallery
https://pulse-gallery.com/; pulsegallery@pulse-living.com
60/4 Silom, Suriyawong
BTS Sala Daeng
PULSE Gallery is an avant-garde gallery featuring emerging and established artists’ from around the world and works closely with the most famous international sexual health clinic that trailblazes social change in the Asia Pacific region with impact around the world. We would host the Galleries Night at our Silom space, with a newly opened art tunnel connecting Silom Road to the main hall (right at BTS Sala Daeng), which is approximately 280sqm.
พัลซ์แกลเลอรี คือ แกลเลอรีล้ำสมัยที่จัดแสดงผลงานเด็ดจากทั้งศิลปินหน้าใหม่และที่มีชื่อเสียงแล้วจากทั่วโลก อีกทั้งยังทำงานอย่างใกล้ชิดกับคลินิกสุขภาพทางเพศระดับนานาชาติของไทยที่ได้ขยายออกไปในหลายประเทศพร้อมสร้างชื่อเสียงและความนับถือจากนานาประเทศและเป็นคลินิกที่บุกเบิกการเปลี่ยนแปลงทางสังคมในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกจนแผ่ขยายไปทั่วโลก เราจะร่วมจัดงาน ‘Galleries Night’ ที่พื้นที่แห่งความคิดสร้างสรรค์ของเราที่สีลม พร้อมอุโมงค์ศิลปะใหม่ล่าสุดที่เชื่อมจากถนนสีลมสู่โถงกลางของงาน (ติด BTS ศาลาแดง) ซึ่งมีพื้นที่ประมาณ 280 ตารางเมตร
Now calling … by Dr. Deyn Natthakhet Yaemim
กำลังโทร… โดย หมอเต้ ณัฐเขต แย้มอิ่ม
12/11/2021
Painting
Now calling …
When the world becomes too much to bear,
when things turn inside out and upside down,
when there’s no one around and nobody’s to be found among the crazy crowd,
when we think we hit the lowest ground…
Just listen to that sound….
☏ NOW CALLING…
กำลังเรียก…
หากโลกทั้งใบมันหนักเกินจะรับ
หากสรรพสิ่งกลับตาลปัตร
หากไร้ผู้คนรอบกาย และไม่พบใครในฝูงชนที่แน่นขนัด
หากเราคิดว่าอยู่จุดที่ต่ำจัด…
ขอให้ฟังเสียงนั้นให้ชัด…
☏ ฟัง กำลังเรียกหา…
นิทรรศการเดี่ยว จาก หมอเต้ นพ.ณัฐเขต แย้มอิ่ม ผู้ก่อตั้งและ CEO ของพัลซ์วิสาหกิจเพื่อชุมชน และอดีตดีเจ EFM นอกจากนี้ นิทรรศการ Galleries Night จะมีการวาดภาพสดและการแสดงจาก PULSE Angels อีกด้วย
Special event: live performance
CLOSING TIME : 09:00 PM
Ratchadamneoen Contemporary Art Center (RCAC)
https://www.rcac84.com/; rcac.talk@gmail.com
84 Ratchadamnoen Klang Avenue
MRT Sam Yot | Phan Fa Lilat Pier
Ratchadanoen Contemporary Art Center (RCAC) is an art gallery situated in one of the 15 historic buildings built along either side of Ratchadanoen Avenue during 1937-1948. Opened since 2013, the gallery is under the administration of the Office of Contemporary Art and Culture (OCAC), Thiland’s Ministry of Culture, with a mission to support and promote contemporary art in various forms such as fine arts, visual arts, applied arts, fashion, design and performance. The gallery features 1,500 square meters of exhibition and workshop spaces, an auditorium and an art library across the first and the second floors, while the ASEAN Cultural Center is located on the third floor.
หอศิลป์ร่วมสมัยราชดำเนินตั้งอยู่ในกลุ่มอาคารประวัติศาสตร์ 15 หลังที่สร้างขึ้นริมสองฝั่งของถนนราชดำเนินกลางระหว่าง พ.ศ. 2480 – 2491 โดยอยู่ภายใต้การดำเนินงานของสำนักงานศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัย กระทรวงวัฒนธรรม อันมีภารกิจในการส่งเสริมและสนับสนุนงานศิลปะร่วมสมัยในหลากหลายสาขา เช่น วิจิตรศิลป์ ทัศนศิลป์ ประยุกต์ศิลป์ แฟชั่น การออกแบบ และศิลปะการแสดง
หอศิลป์ร่วมสมัยราชดำเนินเปิดทำการตั้งแต่ พ.ศ. 2556 โดยมีพื้นที่สำหรับการจัดแสดงนิทรรศการและกิจกรรมต่าง ๆ กว่า 1,500 ตารางเมตร รวมถึงห้องออดิทอเรียมและห้องสมุดเฉพาะด้านศิลปะในชั้นหนึ่งและสอง และศูนย์วัฒนธรรมอาเซียนในชั้นสาม
20 Years of the Faculty of Fine and Applied Arts, Thammasat University by Lecturers, international artists and notable alumni of the Faculty of Fine and Applied Arts, Thammasat University
นิทรรศการ 20 ปีคณะศิลปกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ โดย คณาจารย์ ศิลปินต่างชาติ ผู้เชี่ยวชาญ และศิษย์เก่าที่มีชื่อเสียงของคณะศิลปกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
28/10-13 /11/2022
Design
An international design exhibition featuring art and design works created in a veriety of contents, techniques, materials and styles by lecturers, interantional artists and notable alumni of the Faculty of Fine and Applied Arts, Thammasat University on the occasion of its 20th anniversaries.
นิทรรศการสร้างสรรค์ผลงานศิลปกรรมนานาชาติ ประจำปี 2565 จัดแสดงผลงานศิลปะและการออกแบบที่มีความหลากหลายทั้งเนื้อหา เทคนิค วัสดุ และรูปแบบ สร้างสรรค์โดยคณาจารย์ ศิลปินต่างชาติ ผู้เชี่ยวชาญ และศิษย์เก่าที่มีชื่อเสียงและมีผลงานโดดเด่น เนื่องในโอกาสที่คณะศิลปกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ครบรอบ 20 ปี
CLOSING TIME : 09:00 PM
River City Bangkok
https://rivercitybangkok.com/th/ , rcbexhibition@rivercity.co.th
23 Charoen Krung 24 Road
MRT Hua Lamphong (exit 1) | Sri Phraya Pier
River City Bangkok is a cultured lifestyle centre for arts and antiques where art-lovers and collectors can explore galleries, see international exhibitions, meet artists, attend talks, watch films, bid at auctions, enjoy live music, or gain an understanding of Thailand’s burgeoning contemporary art scene.
in the past five years, River City Bangkok has transformed itself into a centre for lifelong learning. Where art-lovers and collectors can explore the art and antique galleries, watch international films and documentaries, attend a talk and meet artists and experts, see an international exhibition or gain a better understanding of the contemporary art scene.
ริเวอร์ ซิตี้ แบงค็อก เป็นศูนย์รวมศิลปะและแอนทีค ที่เหล่าอาร์ตเลิฟเวอร์สและนักสะสม สามารถมาสำรวจแกลเลอรี ชมนิทรรศการระดับนานาชาติ พบปะกับศิลปิน เข้าร่วมการสนทนา ชมภาพยนตร์ ประมูลชิ้นงานแอนทีค เพลิดเพลินไปกับดนตรี หรือ เรียนรู้ถึงคุณค่าของงานศิลปะไทยร่วมสมัย
BRUTAL CLUB by Karms
15/10 – 20/11/2022
Type : Painting
CLOSING TIME : 11:00 PM
Sathorn11 art space
facebook.com/sathorn11artspace/ , mike@sathorn11.com
404 South Sathorn Soi 11
BTS St. Louis
Sathorn11 art space is a small gallery for the people and we have been around for over 7 years. Most of the exhibition are contemporary and we have new exhibition every month.
NOW by international and Thai artists
11-30/11/2022
Sculpture
International group art exhibition
Special event : TBC
CLOSING TIME: 02:00 AM
Shayne artspace
www.facebook.com/khaosan.graffiti.shop/, Sh.artspace@gmail.com
222 Phra Sumen Road
MRT Sam Yot (1.5km. away) | Phan Fa Lilat pier (1km. away) | Phra Arthit pier (700 M. away)
Our space is nearby Khaosan rd. 1floor is space for an exhibition, graffiti shop, and ice cream bar, for 2-3 floors are the room of the hostel.
สถานที่ของเรามีพื้นที่ที่สามารถจัดงานแสดงนิทรรศการได้ในขนาดกลางหรือย่อมๆ ในชั้น1ซึ่งประกอบไปด้วย พื้นที่แสดงงาน ร้านค้ากราฟฟิตี้ และร้านไอศครีมบาร์ ส่วนชั้น2-3เป็นพื้นที่สำหรับเป็นที่พักของนักท่องเที่ยว
AROUND by collective artists
06 – 17/11/2022
Type : Graffiti art
Various communication on the streets, road signs, billboards indicates urban areas. But one thing that is often seen as much as those labels, “graffiti” if the labels are public media that can communicate, recommend products, etc.
It is likely that these public areas will be used to identify the identity of certain people.
The emergence of graffiti works large and small are scattered throughout the city. Today these works are part of the city. There are quite a number of people who have the components to make it, to be creative and heal this gray city to life.
การพบเห็นวิธีการสื่อสารต่างๆ ที่เกิดขึ้นบนท้องถนน ป้ายบอกทาง ป้ายโฆษณา เป็นสิ่งหนึ่งที่พบเห็นได้มากมายทั่วไปในเขตเมือง แต่หากมีอีกสิ่งหนึ่งที่มักพบเห็นได้มากไม่แพ้ป้ายเหล่านั้น “กราฟฟิตี้” หากป้ายต่างๆ นั้น เป็นสื่อสาธารณะที่สามารถสื่อสาร แนะนำสินค้า หรืออื่นๆ ได้ มันก็น่าจะมีความเป็นไปได้ที่พื้นสาธารณะที่เหล่านี้ จะถูกใช้บ่งบอกตัวตนของคนบางกลุ่มในสังคม
การเกิดขึ้นของเหล่าผลงานกราฟฟิตี้น้อยใหญ่ จึงกระจัดกระจายทั่วเขตเมืองในทุกๆ ที่ที่เป็นไปได้ วันนี้ผลงานเหล่านี้เป็นส่วนประกอบหนึ่งของเมืองไปแล้ว มีคนจำนาวนไม่น้อยที่มีส่วนประกอบสร้างมันขึ้นมา ให้เกิดเป็นสีสรรค์ เยียวยาเมืองสีหม่นนี้ให้มีชีวิตขึ้นมา
Special event : Exchange drawings and sketchbooks by artists
แลกเปลี่ยนวาดเขียนสมุดโดยศิลปิน
CLOSING TIME : 11:00 PM
Smart Gallery
artiste.tanquerel@gmail.com
186, 3-4 Suan Phlu 1 Alley, Thung Maha Mek
BTS Saladang ⎥ MRT Lumpini
3 Outdoor windows Large size and interior walls
STOP MAKING SENSE by JP Pemapsorn
ปล่อย โดย จูน เปมอัปสรญ์ กฤษฎาเจริญพงษ์
11/11/2022 onward
Type : Painting
JP Pemapsorn’s solo exhibition combines Abstract Art and Impressionism in the form of Paintings and Mixed Media
The exhibition highlights Life being lived at a joyous high state. It presents the role that people play in society by following the rules, theories and customs that seem reasonable, and yet, we still question whether there is happiness and how safe we feel. Is it a contradiction to say we create just to make ourselves feel comfortable?
Let’s lay down all the rules and reasons and stay in the present moment, conducting every action with freedom fully in our minds…
นิทรรศการศิลปะ Stop Making Sense หรือ “ปล่อย” ของ จูน หรือ เจพี เปมอัปสรญ์ กฤษฎาเจริญพงษ์ ที่ผสมผสานศิลปะแนวนามธรรมและ Impressionism นำเสนองานศิลปะในรูปแบบของภาพวาด และ Mixed Media ที่แสดงถึงการปลดปล่อย วางกฎเกณฑ์ ทฤษฎี ข้อบังคับของสังคมที่ดูเหมือนจะสมเหตุสมผล แต่เหตุใด เราจึงหาจุดสมดุลของความพอดี กับความสุขไม่ได้เสียที มันคือความย้อนแย้งที่เราสร้างขึ้นมาเพียงเพื่อให้เรารู้สึกปลอดภัยหรือไม่
นิทรรศการนี้จะมาวางกฎและเหตุผลทุกอย่าง แล้วมาลองปล่อยให้ตัวตนของเราได้โลดแล่นและมีอิสระ
Caption and Credit for Images :
“The ugly truth” Acrylic on canvas by JP Pemapsorn
CLOSING TIME : 02:00 AM
Stone and Style Creative Warehouse
https://stonestyle.co.th/; hello@stonestyle.co.th
186, 3-4 Suan Phlu 1 Alley, Thung Maha Mek
BTS Saphan Taksin ⎥ Si Praya Pier
Stone Style creates this space for people. It belongs to art, design, music, and environment community. Our space defines itself as creative warehouse for positive vibe. All events are non-commercial and targeting to serve as an rendezvous for art and design junkies.
สโตนสไตล์สร้างสรรค์พื้นที่นี้เพื่อสามัญชน ชุมชนคนรักศิลปะการออกแบบดนตรีและสิ่งแวดล้อมเป็นเจ้าชองพื้นที่นี้ร่วมกัน ‘สรรค์สร้างเพื่อส่งต่อพลังงานบวก’ คือคำจำกัดความของ Stone and Style Creative Warehouse งานแสดงทุกงานไม่มีวัตถุประสงค์ทางการค้า เพียงอยากให้เป็นพื้นที่แสดงออก และแลกเปลี่ยนทางอารมณ์ของสามัญชนที่เสพติดงานศิลปะและการออกแบบ
ศิล”ปะ”
“If I could turn back the clock, I would …”
ได้เวลาเผชิญหน้าความจริง หาคำตอบของคำถามเปลี่ยนชีวิต “หากย้อนเวลากลับไปได้ ฉันจะ ……”
เพราะเวลาไม่ย้อนกลับ ความผิดพลาดในอดีตจึงมักเป็นแผลในใจ ยิ่งเรื่องไหนอยากย้อนกลับไปแก้ไขก็ยิ่งสำคัญ หากจะเปลี่ยนชีวิต คงต้องเริ่มจากการขอบคุณอดีตที่เป็นบทเรียนอันล้ำค่า แล้วใช้มันเพื่อปรับปรุงตัวอย่างเข้าใจก่อนจะก้าวเดินต่อไปสู่ชีวิตที่ดีขึ้น
หากจะมองอดีตแบบญี่ปุ่น ปรัชญาแดนปลาดิบสอนไว้ในหนึ่งคำ “Mottainai” การเคารพจิตวิญญาณของสิ่งของที่หล่อหลอมนิสัยการใช้ของอย่างคุ้มค่าจนไม่นึกเสียดายของชาวญี่ปุ่น คล้ายจะบอกว่าชีวิตหนึ่งควรใช้ให้ดี ใช้ให้คุ้ม อดีตจะขาดหรือผุผังก็ยังซ่อมแซมได้ เมื่อมองไปข้างหน้าก็มีวันใหม่ มีโอกาสใหม่อยู่เสมอ
ในโลกศิลปะและดีไซน์ ศิลปินดังมักเปลี่ยนอดีตที่เจ็บปวดให้เป็นพลังสร้างสรรค์ที่โลกไม่มีวันลืม ดังเช่นภาพ The Starry Night ของแวนโก๊ะที่เขาวาดจากการสังเกตท้องฟ้าผ่านหน้าต่างของโรงพยาบาลจิตเวช หรือภาพเปี่ยมสีสันของ ฟรีดา คาห์โล ที่เธอวาดบนเตียงผู้ป่วย คล้ายให้พลังศิล”ปะ”ช่วยปะซ่อมใจที่ชำรุด อุดรูรั่วแห่งอดีต แล้วลุกยืนขึ้นใหม่ให้อนาคตได้ไปต่อ
มาร่วมมูฟออนให้โลกจำ! นี่คืออีกครั้งที่สโตนแอนด์สไตล์จะส่งต่อแรงบันดาลใจสุดสร้างสรรค์ ชวนคุณใช้พลังศิลป์ “ปะ” รูรั่ว รอยชำรุด สิ่งผิดพลาดในชีวิตไปกับนิทรรศการ Galleries’ Night ” ศิล”ปะ” ” ใจกลางกรุงที่จะชวนคุณค้นหาตัวตนที่หล่นหาย ซ่อมอดีตที่แตกร้าวให้สำเร็จ พร้อมผลักชีวิตให้เดินหน้าอย่างมีสีสันและเปี่ยมพลัง
ชื่องานภาษาไทย : ศิล”ปะ”
ชื่องานภาษาอังกฤษ : “If I could turn back the clock, I would …”
11.11.2022
10:00 – 23.00
โกดัง 3 @ Warehouse 30
https://goo.gl/maps/3jw3hBfoLruexLct7
CLOSING TIME : 11:00 PM
SUPH art space
https://www.suph.one/suphartspace; one.suph@gmail.com
Somdej Phra Pinklao 9, Arun Amarin
MRT Bang Yi Khan Phra ⎥ Pinklao Pier
A SUPH art space is an art public space to showcase the creativity of people or artists and to have a place to organize activities both offline and online. Exchange your opinions and favorites and support creative businesses. Everyone can come to use the place to do activities. Exhibit various works without limitation in the form of presentation and free of charge. This is to encourage individuals/artists who create works of art of all kinds to have space for creativity, exchange ideas, and be encouraged to create, develop, and present their work.
SUPH art space เป็นพื้นที่จัดแสดงผลงานและทำกิจกรรมในการนำเสนอความคิดสร้างสรรค์ของบุคคล/ศิลปินที่ปฏิบัติงานศิลปะ ให้มีสถานที่จัดแสดงผลงานทั้งทางออฟไลน์และออนไลน์ แลกเปลี่ยนความคิดเห็น/ความชื่นชอบ และสนับสนุนธุรกิจด้านความคิดสร้างสรรค์ ทุกคนสามารถเข้ามาใช้สถานที่ในการทำกิจกรรม จัดแสดงผลงานต่าง ๆ โดยไม่จำกัดรูปแบบในการนำเสนอผลงานและไม่คิดค่าใช้จ่าย เพื่อเป็นการสนับสนุนให้บุคคล/ศิลปินที่สร้างสรรค์ผลงานศิลปะในทุก ๆ รูปแบบ ให้มีพื้นที่ในการสร้างสรรค์ แลกเปลี่ยนพูดคุยและได้รับกำลังใจในการสร้างสรรค์ พัฒนา และนำเสนอผลงานต่อไป
SANDIER by SITTICHAI YODCHOMPOO (SANDIER)
แซนเดียร์ โดย สิทธิชัย ยอดชมภู (แซนเดียร์)
26/10 – 04/12/2022
Type : New media
The SUPH art space invites you to enjoy an art gallery night with Sandier’s solo show is a lovely digital painting by illustrator Sandier, who conveys ideas through Sandier’s distinct character. Sandier Inspired by the family’s occupation, all around nature.
Sandier’s goal is to bring fertility back to the family. In this adventure, he encounters many obstacles and meets new friends along the way. Let’s see if Sandier will succeed or not! This makes me happy as well.
The artworks displayed this time are a collection of works created in 2022, which will remain fresh. Captivate Sandier’s cute charm and take you to new places and perspectives that he will take you to.
SUPH art space ให้คุณไปเสพศิลป์ยามค่ำคืนกับนิทรรศการ Sandier solo exhibit เป็นการจัดแสดงผลงาน digital painting สุดแสนน่ารักจากศิลปินอิลลัสเตรเตอร์ Sandier ที่นำเสนอแนวคิดผ่านคาแรคเตอร์อันเป็นเอกลักษณ์ของ Sandier มีลักษณะพื้นผิวเป็นฝุ่นทราย โดยได้รับแรงบันดาลใจมาจากการประกอบอาชีพของครอบครัวและธรรมชาติรอบตัว
Sandier มีเป้าหมายสำคัญเพื่อจะนำความอุดมสมบูรณ์กลับมาสู่ครอบครัว การผจญภัยในครั้งนี้ทำให้เขาได้เจอเรื่องราวและอุปสรรคมากมายและพบเพื่อนใหม่ในระหว่างการทาง เอาใจช่วยว่า Sandier จะทำสำเร็จหรือไม่! เป็นกำลังใจให้ฉันด้วย
โดยผลงานที่ถูกจัดแสดงในครั้งนี้เป็นการรวบรวมผลงานที่ถูกสร้างขึ้นในปี 2022 จะยังคงความสดใหม่ แฝงเสน่ห์ความน่ารักของ Sandier และพาไปพบกับสถานที่และมุมมองใหม่ ๆ ที่ Sandier จะพาคุณไป
Special event : Sound Performance
Open call artist
Sound
There will be a live performance on the opening day of the exhibition.
กิจกรรมพิเศษ : การแสดงดนตรี
เปิดรับสมัครศิลปิน สาขาการแสดง/ดนตรี
จะมีการแสดงดนตรีในวันเปิดนิทรรศการ
CLOSING TIME : 12:00 PM
Tang Contemporary Art Bangkok
www.tangcontemporary.com ; bkk@tanggallery.vip
Room. 201 – 206 River City Bangkok, Soi Charoenkrung 24
BTS Saphan Taksin | MRT Hua Lamphong | Si Phraya Pier
Since its founding in Bangkok in 1997, Tang Contemporary Art has opened 7 spaces in Beijing, Hong Kong, Bangkok and Seoul to promote the development of experimental art in different regions.
In the past 20 years, Tang Contemporary Art has organized groundbreaking exhibitions in its gallery spaces, and also cooperated with important art institutions in China and abroad to accomplish outstanding art projects. The gallery strives to initiate dialogue between artists, curators, collectors and institutions working both locally and internationally. A roster of groundbreaking exhibitions has earned Tang Contemporary Art internationally renowned recognition, establishing its status as a pioneer of the contemporary art scene in Asia.
นับตั้งแต่การก่อตั้งสเปซแรกในกรุงเทพมหานครในปี พ.ศ. 2540 ถัง คอนเทมโพรารี อาร์ต ได้เปิดพื้นที่ทางศิลปะไปแล้วกว่า 7 แห่ง ทั้งในกรุงปักกิ่ง ฮ่องกง กรุงเทพมหานคร และโซล เพื่อสนับสนุนการพัฒนางานศิลปะเชิงทดลองในภูมิภาคต่างๆ
เป็นเวลากว่า 20 ปี ที่ ถัง คอนเทมโพรารี อาร์ต ได้จัดแสดงนิทรรศการอย่างหลากหลายและแปลกใหม่ในพื้นที่ของแกลเลอรี อีกทั้งยังร่วมมือในโปรเจกต์ทางศิลปะกับสถาบันศิลปะของประเทศจีนและนานาชาติให้สำเร็จอย่างลุล่วง แกลเลอรีได้มุ่งมั่นที่จะเริ่มต้นสร้างพื้นที่บทสนทนา ระหว่างศิลปิน ภัณฑารักษ์ นักสะสม รวมไปถึงสถาบันต่างๆ ทั้งในและต่างประเทศ ด้วยรายนามของนิทรรศการอันโดดเด่นที่ผ่านมา ทำให้ ถัง คอนเทมโพรารี อาร์ต ได้รับการยอมรับจากระดับสากล และดำรงสถานะผู้บุกเบิกวงการศิลปะร่วมสมัยแห่งเอเชีย
“Tutti Frutti” (“ทุตตี้ ฟรุตตี้”) – SEA New Generation Group Show by Benzilla, Line Senser, Geremy Samala, Bjorn Callega, Iskul Buko, Berbrain, Palito Perak, Fajar Amali, Rizal Hasal, Oggz ,Tran Quang Dai
05/11-10/12/2022
Paintings and sculptures
This group show features a selection of South East Asia’s most cutting-edge young generation artists. Most of them come from diverse backgrounds, such as street art. The exhibition is the result of the curator’s research, ‘Michela Sena’ who conducted a year-long series of studio visits to scout high-potential artists. Not only is the exhibition a wonderful project, it also draws the direction for discovering new raising stars.
งานแสดงกลุ่มครั้งนี้ได้คัดเลือกศิลปินรุ่นใหม่และล้ำหน้าที่สุดในภูมิภาคเอเชียเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โดยส่วนใหญ่ศิลปินมีแบ็คกราวน์การทำงานแตกต่างกัน อาทิ สตรีทอาร์ต นิทรรศการนี้เป็นผลพวงจากการวิจัยของภัณฑารักษ์ ‘มิเคลล่า เชน่า’ ซึ่งได้เยี่ยมชมสตูดิโอต่าง ๆ ร่วมหนึ่งปีเพื่อค้นหาศิลปินที่มีศักยภาพสูง ไม่เพียงแต่นิทรรศการจะเป็นโปรเจ็กต์ที่น่าประทับใจและเปี่ยมไปด้วยรสชาติ แต่ยังเป็นการสร้างแนวทางเพื่อการค้นพบศิลปินดาวรุ่งดวงใหม่ ๆ อีกด้วย
CLOSING TIME : 11:00 PM
TCDC Bangkok
www.tcdc.or.th ; info@cea.or.th
The Grand Postal Building, 1160 Charoenkrung Road
BTS Saphan Taksin Exit 3 | MRT Hua Lamphong Exit 1 | Si Phraya Pier
Thailand Creative & Design Center (TCDC), under the Creative Economy Agency (Public Organization), has been established to be a learning and business mindset incubation platform for promoting “creativity” as a driving force of Thailand economic development. In driving forward Thai creative economy, TCDC offers various services to the public, for example, Creative Resource Center, Material and Design Innovation Center, Creative industry database, galleries, function rooms, Creative business showcase areas, and business consulting, etc.
ศูนย์สร้างสรรค์งานออกแบบ (TCDC) เป็นหน่วยงานภายใต้สำนักงานส่งเสริมเศรษฐกิจสร้างสรรค์ (องค์การมหาชน) หรือ CEA ทำหน้าที่เป็นทั้งพื้นที่แหล่งเรียนรู้ด้านการออกแบบและกระตุ้นความคิดเพื่อเป็น ‘แหล่งบ่มเพาะธุรกิจสร้างสรรค์’ และเป็นส่วนหนึ่งของการขับเคลื่อนเศรษฐกิจสร้างสรรค์ของประเทศไทย ผ่านบริการหลายรูปแบบ อาทิ ห้องสมุดเฉพาะการออกแบบ ศูนย์รวมวัสดุและนวัตกรรมการออกแบบ ฐานข้อมูลด้านธุรกิจสร้างสรรค์ แกลเลอรี พื้นที่ประชุม-สัมมนา พื้นที่จัดแสดงผลงาน และบริการให้คำปรึกษาทางธุรกิจสร้างสรรค์ เป็นต้น
CREATURES OF TRILOGA by “Hongtae”, the Director of Triloga, and the creator team
CREATURES OF TRILOGA นิทรรศการสิ่งมีชีวิตจากจักรวาลไตรโลกา โดย “ฮ่องเต้” ผู้ริเริ่มไตรโลกา และทีมผู้สร้างจักรวาลไตรโลกา
16/09-20/11/2022
Design
In “CREATURES OF TRILOGA” exhibition, you will be introduced to the great creatures of the Triloga universe: Garuda, the 4 families of Ratchasee, and Giants. The interpretation is developed to the new forms of creative work including character design, novels, illustrations, and sculptures.
นิทรรศการ “CREATURES OF TRILOGA” จะพาทุกคนมารู้จักสิ่งมีชีวิตที่ยิ่งใหญ่ในจักรวาลไตรโลกา ทั้งครุฑ ราชสีห์ 4 ตระกูล และยักษ์ ผ่านการตีความข้อมูลและต่อยอดเป็นผลงานรูปแบบใหม่ ๆ ในเชิงอุตสาหกรรมสร้างสรรค์ ทั้งงานออกแบบตัวละคร นิยาย ภาพประกอบ และงานประติมากรรม
Special event : The exhibition tour and live talk
with “Hongtae”, the Director of Triloga, and the creator team. The exhibition is extended to 9 p.m.
กิจกรรมพาทัวร์นิทรรศการ และพูดคุยกันอย่างเจาะลึก กับ “ฮ่องเต้” ผู้ริเริ่มไตรโลกา และทีมผู้สร้างจักรวาลไตรโลกา ยาวไปจนถึง 21.00 น.
CLOSING TIME: 11:00 PM
Tentacles
https://www.facebook.com/Tentaclesgallery ; tentaclesgallery@gmail.com
2198/10-11 Soi Taweewattana (Narathiwas22)
BRT Thanon Chan
TENTACLES is a Bangkok-based art initiative founded in 2014. We provide platform for experimentation and collaboration through organising various art events and projects. We also host regular arts & crafts workshops that allow people to learn new skills and expand their creative minds.
Special event ຊູນ : ซูน Sūn by Phifa Collective Bussaporn Thongchai , Wilawan Wiangthong , Awika Samukrsaman , Prapassorn Konmuang
คณะผีฟ้า บุษราพร ทองชัย, วิลาวัณย์ เวียงทอง, อวิกา สมัครสมาน, ประภัสสร คอนเมือง
11/11/2022 at 08:20-09:20 pm
Performance
“ ຊູນ : ซูน ” a performance by Phi Fa Collective, presents the ritual of “mediumship” originating from the spiritual beliefs of the Isaan people, as a process of communicating social issues regarding identity, gender, borders, inequality and marginalisation, through the use of the body as a medium in connecting the borders between art and audience. Simulating a sacred ceremonial space in Tentacles, that the audience may participate and use their imagination with the stories that Phifa Collective have experienced through their artistic field work and collaboration with KULTX and CASCade in Khon Kaen.
“Be opened to experience the stories through the senses and travel together to the mysterious twilight zone”
* “ ซูน [Sūn] ” is an Isan word meaning 1) correct / hit, 2) touch, contact, 3) spirit (ghost) possession
“ ຊູນ : ซูน” ผลงาน Performance Art ของคณะผีฟ้าคอลเลคทีพ นำเสนอ การทรงร่าง อันเป็นพิธีกรรมความเชื่อทางจิตวิญญาณของคนอีสาน มาเป็นกระบวนการที่ใช้สื่อสารประเด็นทางสังคมเกี่ยวกับ ตัวตน เพศ เขตแดน ความเหลื่อมล้ำและความเป็นชายขอบ โดยใช้ร่างกายเป็น “สื่อ” ในการเชื่อมพรมแดนศิลปะกับผู้ชม ภายในพื้นที่ของ Tentacles ได้จำลองพื้นที่ประกอบพิธีอันศักดิ์สิทธิ์ เพื่อให้ผู้ชมได้เข้าร่วมกิจกรรมและลองจินตนาการไปพร้อม ๆ กับเรื่องราวที่พวกเราคณะผีฟ้าได้รับประสบการณ์มาจากการลงพื้นที่ปฏิบัติการทางศิลปะและการทำงานร่วมกับกลุ่ม KULTX และ กลุ่ม CASCade ในเมืองขอนแก่น
“จงเปิดประสบการณ์รับรู้เรื่องราว ผ่านพหุผัสสะ และเดินทางไปด้วยกันในช่วงค่ำย่ำแดนสนธยานี้ ”
* ซูน [Sūn] ในภาษาอีสาน หมายความว่า 1. ถูก /ชน 2. การสัมผัส การกระทบ 3. การสิง(ผี)
CLOSING TIME: 10:00 PM
The 3rd Floor @ Luka Bangkok
www.lukabangkok.com ; steven@farandolegroup.com
64/3 Thanon Pan, Silom
BTS Surasak BTS Saint Louis
Living space art. A gallery/workshop space that aims at making art and art appreciation accessible. Housed above our ever popular Luka Bangkok cafe, The 3rd Floor is furnished as a green living room, where contemporary art is set in a familiar homely environment incorporating art into daily life. Featuring an ever changing selection of works from our curated artists, the space showcases contemporary art, photography as well as the works of ‘supporting skills’ (printers, etc) whose passions for their craft deserve recognition as artists in their own right.
ศิลป์ของพื้นที่ใช้สอย พื้นที่แกลเลอรี่หรือที่ทำงานที่มีวัตถุประสงค์เพื่อทำงานศิลปะและชื่นชมงานศิลป์ ตั้งอยู่เหนือร้านกาแฟ ลูก้าคาเฟ่บางกอก ซึ่งเป็นคาเฟ่ยอดนิยมอันดับต้นๆของคนมีสไตล์
พื้นที่ชั้น3 เป็นห้องนั่งเล่นโทนสีเขียว ตกแต่งด้วยงานผลงานศิลปะร่วมสมัย บรรยากาศภายในสัมผัสได้ถึงศิลปะในชีวิตประจำวัน และความรู้สึกที่สบาย เหมือนอยู่บ้าน
ภายในตกแต่งด้วย งานศิลปะร่วมสมัย อาทิภาพถ่าย และงานที่เกี่ยวข้อง (เช่นเทคนิคการพิมผลงานเป็นต้น) ล้วนคัดสรรจากศิลปินผู้มีความหลงใหล ในงานฝีมือ และมีผลงานที่ได้รับการยอมรับในฐานะศิลปิน
Temps (Time) by Trey Hurst, Christian Fielitz, Francois Langella (RDX Labs), Steven David Lim
กาล โดย Trey Hurst, Christian Fielitz, Francois Langella (RDX Labs), Steven David Lim
01/11-31/12/2022
Mixed media – painting, print, photography
Time is relevant/irrelevant. A second can last forever. A year can be the blink of the eye. Yesterday can be a lifetime past. The flow of Yesterdays, Todays and Tomorrows ebbing and flowing, frozen, looping. Our curated artists show time through their eyes, their art, ever and never changing but always, always present, never lost.
กาลเวลาอาจมีความเกี่ยวข้องหรือไม่เกี่ยวข้อง
วินาทียังคงอยู่ตลอดไป หนึ่งปีอาจเป็นเพียงเวลาแค่พริบตา
วันวานอาจเป็นอดีต กระแสของวันวาน วันนี้ และวันพรุ่งนี้ เวลายังคงเดินไปเรื่อย ๆ วนเวียนเป็นวัฏจักร
ผลงานของศิลปินล้วนแสดงถึงผลงานผ่านสายตาของพวกเขา
เป็นศิลปะที่คงอยู่ และไม่เปลี่ยนแปลง
Caption and Credit for Images:
The 3rd Floor @ Luka Bangkok, Christian Fielitz, Trey Hurst
Closing time : 11:00 PM
The Kolophon
www.thekolophon.com; kolophon@serindiastudio.com
1266 Charoen Krung Road
BTS Saphan Taksin | The Oriental Pier
The Kolophon is a library and space that showcases research exhibitions and other unique contents.
Love Stories by Joji / Nattawat Ransikriangkai
เลิฟสตอรี โดย ณัฐวรรธน์ รังษีเกรียงไกร
11/11/2022-19/02/2023
Type : Painting
Love Stories presents the character art of Nattawat “JoJi” Ransikriangkrai, whose digital paintings capture new inspirations of love and relationships between men of physique. Exhibited in France, his works draw attention to unique combinations of contrasting visuals and emotions that drive the audience’s attraction. Happiness, loneliness, and sadness intertwine in these irresistible images that are seemingly innocent yet revealing of the struggle of same-sex love. Heartwarming and accessible, his paintings in Love Stories include the latest works as well as his iconic images. A new 2023 poster book will also be available during the exhibition.
เลิฟสตอรี นำเสนอผลงานของ ศิลปิน ณัฐวรรธน์ รังษีเกรียงไกร ผู้ใช้ชื่อ “โจจิ” รังสรรค์ผลงานภาพเขียนเรื่องความรักระหว่างชายร่างกายกำยำ ที่เป็นที่ชื่นชมและรู้จักจากแฟนคลับทั้งในอเมริกา ยุโรป และเคยแสดงที่กรุงปารีส ประเทศฝรั่งเศส แม้ว่าชายในภาพของ “โจจิ” มีความกำยำ แต่อารมณ์แห่งความรัก ความอ่อนโยนที่โจจินำเสนอ แสดงให้เห็นถึงความอ่อนไหวของอารมณ์และความอดทนในการผ่าฟันอุปสรรคของชายรักชายที่อาจถูกมองข้าม ทำให้ภาพของเขามีจุดเด่นในการดึงดูดอารมณ์และความสุนทรีย์ของผู้ชม นำสู่แรงบันดาลใจใหม่ๆ ของภาพเขียนในแบบของ “โจจิ”
Special event : Love Stories: JoJi Artist’s Talk
A talk with artist Nattawat “JoJi” Ransikriangkrai on the exhibition Love Stories.
Love Stories by JoJiคุยกับศิลปิน “โจจิ” ณัฐวรรธน์ รังษีเกรียงไกร เกี่ยวกับผลงาน เลิฟ สตอรี
Caption and Credit for Images : Love Stories by JoJi
CLOSING TIME : 10:00 PM
Torch Ginger gallery
Facebook: Torch Ginger Gallery by Pe Dahla; pedahla.t1975@gmail.com
Room 311, 3rd Fl. River City
BTS Saphan Taksin | MRT Hualamphong | Si Phraya Pier
Torch Ginger Gallery is by Pe Dahla as an artist in residence of River City Bangkok. The artist has embodied his artistic signature through Torch Ginger, an exotic flower that has mused him for more than 20 years. The artist is currently experimenting with his unique tecniques and simultaneous emotions.
Torch Ginger by Jirawat Tansuriyawong (จิรวัฒน์ ตันสุริยวงศ์)
01/11-31/12/2022
Type : Painting
Torch Ginger Gallery by Pe Dahla is pleased to invite you to explore a new collection of the signatured flowers and his unique techniques that the artist Jirawat Tansuriyawong is willing to share with you. Come by and join his works.
Torch Ginger Gallery โดยจิรวัฒน์ ตันสุริยวงศ์ นำเสนอผลงานชุดดอกไม้คอลเลคชั่นใหม่ที่สร้างสรรค์จากเทคนิคอันเป็นลายเซ็นของศิลปิน ผู้ชมสามารถมาชมอย่างใกล้ชิดและร่วมสร้างสรรค์ผลงานกับศิลปิน
Caption and Credit for Images
@Jirawat Tansuriyawong
CLOSING TIME : 10:00 PM
VS Gallery
facebook.com/VSGalleryBangkok; voravuj@gmail.com
2198/10-11 Soi Taweewattana (Narathiwas 22)
BRT Thanon Chan
VS Gallery promotes art of people in literature and design circles and LGBTQ communities.
17/09 – 12/11/2022
Type : Painting
1. Soul Craft by Sompong Panich
VS Gallery proudly present “Soul Craft” solo art exhibition by Sompong Panich, the 74-year-old architect and craft artist who never stop expressive himself through his artworks. Collection of selected works is mixed media with purpose of bridging the boundary between paining and sculpture. For paintings, Sompong raise the importance of frame and structure to be the main aesthetics of his crafts. For sculptures, he brought objects in everyday life from used machete knives, burnt firewood, steel bar, etc. and combine them into unfamiliar compositions and give a new meaning to them.
Sompong always update his online information of culture, politic. What you will see in this exhibition reflect the point of view of the person who has long experience of architect and design career who live his life with forms, functions and relationship between elemental substance and abstract concept of design. Artworks in this exhibition are inspired by his childhood memory, consumerism, natural environment issues and impact of Corona virus to his lifestyle and his perspective of life.
“Soul craft” exhibition means more than just a set of handmade crafts, it talks about the attitude of artist at his 70s who open up his mind and share his love of art to people at different ages, different career and different lifestyle.
Soul Craft โดย สมพงษ์ พานิช
VS Gallery ภูมิใจเสนอ Soul Craft นิทรรศการเดี่ยวศิลปะโดย สมพงษ์ พานิช ชายวัย 74 ผู้เป็นสถาปนิกที่ไม่เคยเกษียณและเป็นศิลปินที่ไม่เคยหยุดสร้างงานคราฟท์ตามแบบฉบับของตัวเอง ผลงานที่ถูกคัดสรรในนิทรรศการ Soul Craft มีลักษณะสื่อผสม ที่มีเป้าหมายเพื่อขยายขอบเขตของจิตรกรรมและประติมากรรมที่ตัวศิลปินเองรู้สึกคุ้นเคย สำหรับภาพวาด สมพงษ์นำกรอบและโครงสร้างที่ขึงผ้าใบ ซึ่งแต่เดิมเป็นส่วนที่ประคับประคองจิตรกรรมให้คงรูปสมบูรณ์ในการนำเสนอ มาแยกส่วน และจัดขึ้นเป็นองค์ประกอบหลักทางสุนทรียศาสตร์ของรูปภาพแทน สำหรับประติมากรรม ศิลปินเลือกวัตถุดิบที่คุ้นเคยในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่มีดพร้า ไม้ฟืน และเหล็กเส้น ผ่านการเชื่อม การเผาด้วยไฟ และนำมาประกอบกันอีกครั้งเป็นผลลัพธ์ที่แม้แต่เขาเองก็ไม่ได้วางแผนไว้ทั้งหมด
สมพงษ์เป็นคนที่สนใจเสพข้อมูลทั้งศิลปะวัฒนธรรมและข่าวสารทางสังคมและการเมืองในปัจจุบันผ่านโลกออนไลน์ทุกวัน ผลงานที่นำเสนอในนิทรรศการ Soul Craft จึงเป็นเหมือนภาพสะท้อนจากมุมมองของคนที่คลุกคลีกับการออกแบบ คุณสมบัติการใช้งาน และความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งต่างๆ ทั้งที่เป็นกายภาพและนามธรรม สมพงษ์ได้รับแรงบันดาลใจที่หลากหลาย จากการมองย้อนความทรงจำวัยเด็กเมื่อเจ็ดสิบปีที่แล้ว การปะทะกันระหว่างลัทธิบริโภคนิยมกับสิ่งแวดล้อมธรรมชาติ จนไปถึงผลกระทบของโคโรน่าไวรัสที่มีต่อการใช้ชีวิตและทัศนคติของเขา
นิทรรศการ Soul Craft จึงมีความหมายมากไปกว่างานศิลปะที่สร้างขึ้นด้วยมือ แต่ยังพูดถึงทัศนคติที่หลอมรวมเป็นตัวศิลปิน ซึ่งพร้อมจะแบ่งปันอย่างตรงไปตรงมาให้ผู้ชมที่ต่างวัย ต่างอาชีพ ต่างวิถีชีวิต
2. No Filter by ANMOM
VS Gallery is delighted to exhibit ‘No Filter’, the new collection by Anmom (Sittipan Taysub). This LGBTQIA+ artist has spent the last decade challenging the conventions of traditional portraiture throught a queer gaze.
No Filter implies telling it like it is. Being brutally honest. Offensive. Often people cannot tell if they are being serious or not. They say exactly what is on their mind – no matter the topic, location or audience.
Translations do not always convey the entire meaning. What a message evokes in an individual is greatly influenced by their experiences, emotions, moods and perspective on life. Anmom’s carefully curated quotes of sarcasm, support and ridicule from diverse sources across the internet emphasise this. Anmom has interpreted and reimagined these quotes to convey meaning and intention in his own unique style. These 13 works tell the story from the artist’s point of view, in a straightforward, unfiltered way.
Anmom’s experience and perspective have grown immensely since his previous solo exhibitions. Boys (2015) brought together his love of music to convey messages about gender stereotypes, while Radical Faeries (2020) critiqued oppressive views of sexuality in Thai literature and poetry. This exhibition confronts more sensitive issues, drawing inspiration from our surroundings and culture. It highlights the importance of standing out, expressing yourself and that freedom of speech is a fundamental right, regardless of gender or sexuality.
This exhibition encourages you to enjoy life, express your true self and live unapologetically with ‘No Filter’.
No Filter โดย ANMOM
VS Gallery ภูมิใจนำเสนอ No Filter นิทรรศการเดี่ยวครั้งที่ 3 ของ ANMOM สิทธิพันธ์ ต่ายทรัพย์ ศิลปิน LGBTQA+ ที่นำเสนอภาพวาดพอร์ตเทรตที่มุมมอง Queer gaze ซึ่งท้าทายวิธีการมองด้วยสายตาแบบชายเป็นใหญ่ มากว่าทศวรรษ ในนิทรรศการใหม่ ANMOM เล่าถึงภาพเปลือยของเพศทางเลือก อย่างตรงไปตรงมา ซึ่งทั้งซื่อสัตย์และไม่ประณีประณอมเกรงใจใคร โดยศิลปินได้หยิบยกเอา ความเสียดสี สนับสนุน และเย้ยหยัน จากต่างแหล่งที่มา ต่างข้อความ ต่างเจตนา ต่างความหมาย ซึ่งต่างกระจัดกระจาย ล่องลอยอยู่ใน social media เพื่อนำมาเรียงร้อยและถ่ายทอดใหม่ด้วยวิธีการของศิลปิน เกิดเป็นชิ้นงาน 13 ชิ้นงาน ที่เล่าเรื่องด้วยทัศนะของศิลปินอย่างตรงไปตรงมาไร้ตัวกรองใดๆ
ผลงานนิทรรศการเดี่ยวครั้งล่าสุดของ แอนมัม ที่ผ่านการเดินทางมายาวนานจากครั้งแรก “Boys” ที่หยิบเอาความชื่นชอบในบทเพลงมาถ่ายทอดเป็นผลงาน หรือ “Radical Faeries” ก็ได้แสดงจุดยืนในตัวตนผ่านการเล่าเรื่องด้วยวรรณกรรมและบทกวีของไทย ที่ไม่ควรกดขี่เพศใดๆ มาในครั้งนี้ศิลปินได้เติบโต กล้าที่จะเปิดเผยในประเด็นที่ละเอียดอ่อนมากขึ้น แต่ยังคงดึงเอา
CLOSING TIME : 09:00:00 PM
Warin Lab Contemporary
www.warinlab.com ; info@warinlab.com
Unit 3101, O.P. Garden, Charoenkrung Road soi 36
BTS Saphan Taksin | The Oriental Pier | Wat Muang Kae Pier | Si Phraya Pier
Warin Lab Contemporary is distinguished by the calibre of its programme. The space engages with the global audience by addressing prevailing issues through leading-edge curatorial projects. The space works with artists and curators from around the world to create meaningful dialogues through non-conforming art practices that provoke thoughts and stimulate actions.
วารินแล็บ คอนเท็มโพรารี มุ่งมั่นที่จะสร้างสรรค์นิทรรศการศิลปะคุณภาพ โดยมีปณิธานที่จะเชื่อมโยงผู้ชมอย่างไร้พรมแดนให้ตระหนักรู้ถึงปัญหาในสังคมปัจจุบันด้วยการสื่อสารผ่านผลงานศิลปะที่เกิดจากการกลั่นกรอง และค้นคว้าข้อมูลของศิลปิน หอศิลป์ทำงานร่วมกับภัณฑารักษ์และศิลปินจากทั่วโลก เพื่อสร้างการสื่อสารที่มีนัยสำคัญเพื่อกระตุ้นให้ผู้ชมเกิดพลังความคิด และนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงในด้านบวก
Arahmaiani : Nomadic Ecologies by Arahmaiani (อาราไมอานี)
08/11/2022 – 14/01/2023
Type : Installation
Coming back to Thailand after more than a decade, Indonesian artist and activist Arahmaini develops the composite project titled Nomadic Ecologies, in collaboration with Warin Lab Contemporary, Bangkok, and Patani Art Space, Pattani. Stemming from Arahmaiani’s ongoing commitment to human rights and to the right of preserving our ecosystem, Nomadic Ecologies is conceived as a 2-parts project, a residency and exhibition, and it hinges on 2 main concepts, community collaboration and environmental sustainability. To do so Nomadic Ecologies focuses on Arahmaiani’s ongoing series: the Flag Project (2006) and Memory of Nature (2013).
การกลับมาเมืองไทยในรอบกว่าทศวรรษของศิลปินและนักเคลื่อนไหวชาวอินโดนีเซีย อาราไมอานี ซึ่งได้พัฒนาโครงการที่ชื่อว่า Nomadic Ecologies โดยความร่วมมือระหว่าง วารินแล็บ คอนเท็มโพรารี กรุงเทพฯ และ ปัตตานี อาร์ตสเปซ, ปัตตานี ผลงานที่งอกเงยจากปณิธานของอาราไมอานีที่มีต่อสิทธิมนุษยชนและต่อหน้าที่ในการอนุรักษ์ระบบนิเวศ Nomadic Ecologies ประกอบด้วยโครงการย่อยสองส่วนคือโครงการศิลปินในพำนักและงานนิทรรศการ ซึ่งมีแนวคิดมาจากความสัมพันธ์ของชุมชนและความยั่งยืนทางสิ่งแวดล้อม เพื่อบรรลุเป้าหมายนั้น Nomadic Ecologies มุ่งเน้นไปที่ชุดผลงานต่อเนื่องของอาราไมอานีที่ชื่อว่า the Flag Project (2006) และ Memory of Nature (2013)
Caption and Credit for Images: Warin Lab Contemporary
CLOSING TIME : 12:00 AM
Galleries Night
Ari, Saphan Kwai, Pathumwan, Sukhumvit
1559 Gallery
https://www.facebook.com/1559GALLERY/ ; 1559gallery@gmail.com
1559 Rama IV Rd
MRT Samyan
1559 is an architecturally valuable space that embraces the thoughts and intentions of all artists.
THE POETRY OF LEAVINGS by Phanchayanit Watchararat (พรรณชญานิษฐ์ วัชรรัตน์)
11-12/11/2022
Installation and Performance Art
“ When the relationship ends, what remains is not something that waits for days to fade away, but rather a look back at what it has done to remember and learn. “
In every relationship, there will always be a trace of stories and memories as a lesson. Over time, these things fade. Interaction with the ashes of relationships and feelings left within our thoughts and memories is always circulating within us. Fading does not mean disappear. Or if it disappears, the disappearance of something always makes us discover something new. That is important and valuable. The story that has come and gone will not pass in vain. What feelings and memories have left after the sadness has cleared up? Looking back and thinking about the new story and poem: After understanding and acceptance replaced sadness. What is left to give to life to move on?
“เมื่อความสัมพันธ์จบลง สิ่งที่หลงเหลืออยู่ไม่ใช่สิ่งที่รอคอยให้วันเวลาทําให้เรื่องราวเหล่านั้นค่อย ๆ สูญหายไปหากแต่เป็นการกลับมามองย้อนดูว่าสิ่งที่หลงเหลืออยู่นั้นได้ทิ้งอะไรไว้ให้ได้จดจําและเรียนรู้บ้าง”
ในทุก ๆ ความสัมพันธ์ย่อมทิ้งร่องรอยของเรื่องราวและความทรงจําไว้และเมื่อเวลาผ่านไปสิ่งต่าง ๆ เหล่านี้ก็ได้เลือนลางไปตามกาลเวลา การมีปฏิสัมพันธ์ร่วมกับเถ้าของความสัมพันธ์และตะกอนของความรู้สึก ที่หลงเหลืออยู่ภายในความคิดและความทรงจําเป็นสิ่งที่วนเวียนอยู่ภายในตัวเราอยู่เสมอ สิ่งที่เลือนลางไม่ได้ แปลว่ามันจะหายไปหรือหากมันหายไปการหายไปของบางสิ่งก็จะทําให้เราค้นพบสิ่งใหม่เสมอ การกลับมา ย้อนดูและทําความเข้าใจกับบทกวีและความรู้สึกที่หลงเหลืออยู่นั้นเป็นสิ่งสําคัญและเป็นสิ่งที่มีค่า เรื่องราวที่ ผ่านเข้ามาแล้วจะไม่ได้ผ่านไปโดยสูญเปล่า ความรู้สึกและตะกอนของความทรงจําได้ทิ้งอะไรไว้หลังจากที่ความ เศร้าได้ถูกคลี่คลาย การกลับมาย้อนดูและคิดคํานึงถึงเพื่อดูเรื่องราวและบทกวีบทใหม่ว่าหลังจากความเข้าใจ และการยอมรับได้เข้ามาแทนที่ สิ่งที่หลงเหลืออยู่เหล่านั้นได้ฝากอะไรไว้กับชีวิตที่จะต้องก้าวเดินต่อไปบ้าง
Caption and Credit for Images : THE POETRY OF LEAVINGS
CLOSING TIME : 11:00 PM
6060 arts space
https://m.facebook.com/6060artsspace ; 6060artsspace@gmail.com
27 Soi Pradipat 21
BTS Saphan Kwai
Non-profit Organisation
Do what you like – Love what you do by Santi Taepanich, Clare Patchimanon, Usa Manitanon, Panorjit Palatthuam, Kanathorn Tabvilai, Tode Kosumphisai
ที่ชอบ ที่ชอบ โดย สันติ แต้พานิช, แคลร์ ปัจฉิมมานนท์, โต๊ด โกสุมพิสัย, มนุษย์ถั่ว, อุษามานิตานนท์, พนอจิต
01/10-28/11/2022
Mixed media
A collaborative art exhibition created by Santi Taepanich. Its Thai name, ‘Ti-chob, ti-chob’ (ที่ชอบ-ที่ชอบ) highlights the fact that each artist chooses to exhibit ‘the works that they like’, with the hope that the viewers would enjoy them too. It is intended as a friendly experience, just like casually stepping into your friend’s room to look at their creations and curiosities.
งานแสดงผลงานที่รวมเอาศิลปิน 6 ท่าน มาแสดงงานร่วมกัน ในความตั้งใจที่จะทำในสิ่งที่ตนเองชอบ รักในสิ่งที่ตัวเองทำ ให้ผู้ชมได้รู้สึกเสมือนมาเยี่ยมบ้านเพื่อนแล้วมาชมผลงานเพื่อน
CLOSING TIME :12.00 AM
ARRA Gallery
www.arragallery.com ; arisa@arragallery.com
545 Soi Pridibanomyong 42 Yaek 12 (Phanit Anan Alley),
ARRA’s freestanding building, featured a spacious flexible space and high ceiling has been exhibiting emerging, mid-career and established artists creating artists’ most ambitious projects. Founded in 2021, ARRA Gallery has been committed to promoting and supporting emerging and mid-career artists who work in a diverse range of media.
The main mission of ARRA Gallery is to support influential and innovative artists and make their life easier share their visionary work with people around the world
Beastly Tiny Lives and A Fragile World by Hassakorn Hirunsirichoke / Eiair อิ๊แอร่ or Hassakorn Hirunsirichoke
12-30/11/2022
Ceramic
Beastly Tiny Lives and A Fragile World will include works reflecting on the vulnerability of the environment, created by Eiair. The artist was selected for the profound message his works convey about environmental conservation, said Arisa, the exhibition’s curator. “He transforms natural and non-traditional materials, into ceramic art in order to make visible the human role in global climate change, and to reveal how our daily choices may endanger our planet’s future.”
Artist and Curator will stage an immersive installation in ARRA Gallery, activating the intimate space with elaborate displays of ceramic art representing preserved insects.
Special event : Artists-in-Residence Studio Sip & Tour by Eiair
Artists-in-Residence share their creative process with the community.
CLOSING TIME 12:00 AM
Art4C, Gallery and Creative Learning Space
www.faa.chula.ac.th/Art4c/index; contact.cuart4c@gmail.com
1553, 1555, 1557 Rama IV Rd,
MRT Samyan
Established in 2019, Art4C is a multi-purpose gallery and creative learning space created to showcase artworks by students, lecturers and alumni, as well as international artist.
Art4C ก่อตั้งขึ้นในปี 2019 เป็นแกลเลอรีอเนกประสงค์และพื้นที่การเรียนรู้เชิงสร้างสรรค์ที่สร้างขึ้นเพื่อแสดงผลงานศิลปะของนักศึกษา อาจารย์ ศิษย์เก่า ตลอดจนศิลปินนานาชาติ
In regards to the silver, native, vulnerability and fragmentation, does not it comes across ? of Theodore S. Sangwachi (by Suebsang Sangwachirapiban) โดย ธีโอดอร์ เอส. แสงวาชิ (โดย สืบแสง แสงวชิระภิบาล)
01/11/2022-08/01/2023
Painting
In regards to the silver, native, vulnerability and fragmentation, does not it comes across? is the latest exhibition by Theodore S. Sangwachi (by Suebsang Sangwachirapiban) showing at CU Art4C. The exhibition presents the relationship between the color silver and naivety, weakness, and fragments of thoughts which rose from experiences working in arts management field, managing art spaces, social information, beliefs, and experiencing losses. All these things stimulate the artist to ponder about the truths in life through artistic lenses including the study of deaths and failure of artistic idealization. Sangwachi presents pieces of ideas he gathered from the art world and the real world in the form of two-sided paintings which reflect the differences of the two ideologies that never cross paths. Same as the truths from the past to the present, humans often make the same mistakes. Though time has passed, the methods that we use to identify the truth still hasn’t changed. These two-sided paintings are unique to the artist as he reflects his thoughts in many dimensions, and consider many subjects of interest simultaneously. As the world becomes ever more bombarded with information, multitasking has become an essential skill for survival in this new world.
นิทรรศการ “In regards to the silver, native, vulnerability and fragmentation, does not it comes across ?” ณ CU Art4C นำเสนอผลงานจิตรกรรมศิลปะร่วมสมัยชุดล่าสุดของ ธีโอดอร์ เอส. แสงวาชิ (โดย สืบแสง แสงวชิระภิบาล) นำเสนอความสัมพันธ์ของสีเงิน ความไร้เดียงสา ความเปราะบาง และความคิดแยกส่วนที่ได้รับประสบการณ์ตรงจากการทำงานการจัดการทางด้านศิลปะวัฒนธรรม พื้นที่ทางศิลปะ ข้อมูลทางสังคม ความเชื่อ ความสูญเสีย ที่เป็นแรงกระตุ้นให้ศิลปินพิจารณาถึงความจริงของชีวิตแบบศิลปะ ผ่านกระบวนการศึกษาการจากไปของสรรพสิ่งต่าง ๆ หรือล้มเหลวของอุดมการณ์ทางศิลปะ แสงวาชิ เสนอสาระต่าง ๆ ที่ได้รับจากโลกศิลปะและโลกแห่งความจริงมาถ่ายทอดผ่านผลงานจิตรกรรมสองด้าน (หน้า-หลัง) ที่สะท้อนความแตกต่างระหว่างสองด้านที่ไม่มีความสัมพันธ์เชื่อมโยงกัน เช่นเดียวกับความจริงในอดีต-ปัจจุบัน มนุษย์มักจะผิดพลาดซ้ำ ๆ ในสิ่งเดิม แม้เวลาจะเปลี่ยนแปลงไปวิธีการพิจารณาความจริงยังคงไม่แตกต่างจากในอดีต งานจิตรกรรมสองด้านเป็นรูปแบบเฉพาะของศิลปินที่แสดงความคิดหลากหลายมิติ หลากหลายประเด็นในช่วงเวลาเดียวกัน ที่มนุษย์ไม่ได้พิจารณาสิ่งเดียวในชีวิต หากมีหลากหลายสิ่งที่มักเข้ามาพร้อม ๆ กันในเวลาเดียวกัน ซึ่งกลายเป็นทักษะของการอยู่รอดในโลกใหม่
CLOSING TIME 11:00 PM
Art4C, Gallery and Creative Learning Space and BLOCK CHULA 23
www.faa.chula.ac.th/Art4c/index; contact.cuart4c@gmail.com
Soi Chula 23
MRT Samyan
A banal shrine in 21st Century by Janat Thiengsurin
ศาลสุดธรรมดาในศตวรรษที่ 21 โดย จนัธ เที่ยงสุรินทร์
12/11/2022
Interactive
Xuan Tian Shang Di Shrine is one of the sacred spaces in Samyan that was erected before WW II. The paradigm shift and urban sprawl in 21st C force the shrine to reconsider their own social position. Diversities of opinions, races, and cultures keep increasing. This artwork represents the shrine struggling in the liminal time.
ศาลเจ้าพ่อเสือ (เฮี่ยงเทียนเสี่ยงตี่ ในภาษาแต่จิ๋ว หรือ สวนเทียนซ่างตี้ในภาษาจีนกลาง) เป็นสักการะสถานแห่งหนึ่งในสามย่านซึ่งสร้างมาตั้งแต่ก่อนสงครามโลกครั้งที่สอง ความเปลี่ยนแปลงของความคิดและเมืองที่โตอย่างไร้ระบบในศตวรรษที่ 21 ทำให้ศาลแห่งนี้ต้องทบทวนบทบาททางสังคมตนเองเสียใหม่ที่คนมีความหลากหลายมากขึ้นเรื่อย ๆ ทั้งด้านความคิด เชื้อชาติ และวัฒนธรรม ผลงานชิ้นนี้มุ่งนำเสนอศาลในห้วงเวลาแห่งการเปลี่ยนผ่าน
CLOSING TIME 11:00 PM
Bangkok Art and Culture Centre (BACC)
www.bacc.or.th ; info.bacc.bkk@gmail.com
939 Rama 1 Road, Wangmai
BTS National Stadium Exit 3 | Saphan Hua Chang pier
An art and cultural centre at the heart of Bangkok, established since 2008 by collaboration of the civil society, art and culture networks and supported by Bangkok Metropolitan Administration.
This space is a diverse creative hub that combines many elements and facilities together ranging from contemporary art exhibitions, art activities and events to unique shops and restaurants.
The centre is operated by Bangkok Art and Culture Centre Foundation which is a non-profit organisation. People of Bangkok can access this space and enjoy BACC’s own programs free of charge.
หอศิลปวัฒนธรรมแห่งกรุงเทพมหานคร คือพื้นที่แห่งการพบปะสังสรรค์และการเรียนรู้ด้านศิลปะและวัฒนธรรม ที่มีเป้าหมายในการส่งเสริมความหลากหลายทางศิลปวัฒนธรรมทั้งในระดับประเทศและนานาชาติ เพื่อพัฒนาสังคมทียั่งยืน
Bangkok Art Biennale 2022
บางกอก อาร์ต เบียนนาเล่ 2022
22/10/2022-23/02/2023
Wide variety of mediums
CHAOS : CALM
This year’s Bangkok Art Biennale (BAB) will be presented under the theme CHAOS : CALM, reflecting the unpredictable conditions that the world has endured over the past few years, from the COVID-19 pandemic to climate change and socio-political unrest. The 2022 edition will invite international and Thai artists whose works reflect the turbulence, trauma and angst experienced by many during these times.
CLOSING TIME: 8:00 PM
Buffalo bridge gallery
Tel 095-789-6452(วัทธ์) or 081-549-1992(ส้ม), buffalobridgegallery@gmail.com
466, 23 Phahonyothin Rd
BTS Saphan Khwai
Buffalo Bridge gallery – a multifunctional art space with a friendly environment in Bangkok. A space that everyone can share with other individual artists who can work there as well.
Buffalo Bridge Gallery is, your link to a vibrant creative art world community.of artists designers, architects and people who simply appreciate fine art. we do rent space for art display, events, concerts, workshops, exhibitions or branding graphic art.
HUMAN for AIR by Tanawat Asawaitthipond : curator and Rungruedee Jullawat : co-curator
12,26/11/2022
Interactive
Exchange the conversations of humans
..through the issue of PM2.5, pollution
environment and life
not only with the nose or eyes
The data from Bangkok Air Quality Monitoring Station in April 2022, shown that the average PM2.5 in Bangkok exceeded the standard, with 49 areas where particulate matter directly affects health. Especially in Wang Thonglang, Phasi Charoen and Bang Kapi districts, while most other areas are at the starting level that affects health. This will affect first people with allergies. However, the problem of dust has not yet been resolved by law. In addition, many organizations, entrepreneurs and the general public are not alert and change their lifestyles to be environmentally friendly.
HUMAN for AIR: The Human Library, organized under the movement ART for AIR group. ART for AIR is the exhibition for Breathing, communicating the issue of air pollution in a wide range through artistic and cultural activities.
สัมผัสแลกเปลี่ยน บทสนทนา
ระหว่าง มนุษย์ สู่ มนุษย์
..ผ่านประเด็น PM2.5 มลภาวะ
สิ่งแวดล้อม และ ชีวิต
ที่ไม่ใช่โดยแค่จมูกหรือตา
ข้อมูลจากสถานีตรวจวัดคุณภาพอากาศกรุงเทพ ในเดือนเมษายน 2565 แสดงให้เห็นว่าค่าเฉลี่ยของฝุ่นละออง PM2.5 ในกรุงเทพเกินจากค่ามาตรฐาน โดยมี 49 พื้นที่ ที่เกิดฝุ่นละอองอันส่งผลต่อสุขภาพโดยตรง โดยเฉพาะในเขตวังทองหลาง เขตภาษีเจริญ และเขตบางกะปิ ตามลำดับ ส่วนพื้นที่อื่น ๆ ส่วนใหญ่อยู่ในระดับเริ่มมีผลต่อสุขภาพ ซึ่งจะส่งผลกระทบต่อผู้ที่มีอาการภูมิแพ้เป็นลำดับแรก ทั้งนี้ปัญหาฝุ่นละอองยังไม่ได้รับการแก้ไขด้วยกฎหมาย อีกทั้งองค์กร ผู้ประกอบการ และประชาชนทั่วไปจำนวนมากที่ไม่ได้ตื่นตัวและปรับเปลี่ยนวิถีชีวิตให้เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม
HUMAN for AIR: ห้องสมุดมนุษย์ จึงจัดขึ้นภายใต้การเคลื่อนไหวของกลุ่ม ART for AIR: นิทรรศการเพื่อลมหายใจ อันเป็นตัวกลางในการสื่อสารประเด็นมลภาวะทางอากาศในวงกว้างผ่านกิจกรรมทางศิลปะและวัฒนธรรม
โดยผู้เข้าร่วมกิจกรรมจะได้สื่อสารและแลกเปลี่ยนประเด็นปัญหาและแนวทางแก้ไขมลภาวะทางอากาศในกิจกรรมห้องสมุดมนุษย์ (Human Library) ผ่านการอ่านหนังสือมีชีวิต (Living book) ซึ่งก็คือผู้คนที่หลากหลายอันเปรียบเป็นหนังสือแต่ละเล่ม ที่เล่าถึงประเด็นทางมลภาวะอากาศที่แตกต่างกัน
ซึ่งกิจกรรมในครั้งนี้เปิดโอกาสให้ประชาชนทุกคนได้เข้ามามีส่วนร่วมได้ทั้งเป็นผู้ถูกอ่านในห้องสมุดมนุษย์ (Human Library) และผู้อ่าน (Reader) โดยไม่จำกัดเพศ อายุ สัญชาติ อาชีพ และแนวความคิด เพื่อให้เกิดกระบวนการมีส่วนร่วมจากประชาชนทุกภาคส่วน เพื่อสนับสนุนให้อากาศสะอาดเป็นสิทธิของทุกคน
Special event :
HUMAN for AIR
07:00 – 08:00 PM
08:00 – 09:00 PM
Interactive activity
Participants will communicate and exchange issues and solutions for air pollution in the Human Library activities through the Living book, which is a diverse collection of people. Each book telling about different air pollution issues.
This activity provides an opportunity for all to participate, both being read in the Human Library and Reade, regardless of gender, age, nationality, occupation and concept. To create a process of participation from people from all sectors and to promote clean air as everyone’s right.
กิจกรรมพิเศษ HUMAN for AIR
ผู้เข้าร่วมกิจกรรมจะได้สื่อสารและแลกเปลี่ยนประเด็นปัญหาและแนวทางแก้ไขมลภาวะทางอากาศในกิจกรรมห้องสมุดมนุษย์ (Human Library) ผ่านการอ่านหนังสือมีชีวิต (Living book) ซึ่งก็คือผู้คนที่หลากหลายอันเปรียบเป็นหนังสือแต่ละเล่ม ที่เล่าถึงประเด็นทางมลภาวะอากาศที่แตกต่างกัน
ซึ่งกิจกรรมในครั้งนี้เปิดโอกาสให้ประชาชนทุกคนได้เข้ามามีส่วนร่วมได้ทั้งเป็นผู้ถูกอ่านในห้องสมุดมนุษย์ (Human Library) และผู้อ่าน (Reader) โดยไม่จำกัดเพศ อายุ สัญชาติ อาชีพ และแนวความคิด เพื่อให้เกิดกระบวนการมีส่วนร่วมจากประชาชนทุกภาคส่วน เพื่อสนับสนุนให้อากาศสะอาดเป็นสิทธิของทุกคน
รอบ 19:00 – 20:00 น.
รอบ 20:00 – 21:00 น.
CLOSING TIME 10:00 PM
Creativbkk
www.creativbkk.com ; bkkcreativ@gmail.com
79/6 Soi Sukhumvit 3/1
BTS Nana Exit 1
A brand new art gallery founded by millennials passionate about arts and exposing young artists by completing re-interpreting two floors of an abandoned building – forming an Art space in the heart of Bangkok City!
หอศิลป์แห่งใหม่เอี่ยมที่ก่อตั้งโดยคนรุ่นมิลเลนเนียลที่หลงใหลในศิลปะและเปิดเผยศิลปินรุ่นเยาว์ด้วยการตีความใหม่สองชั้นของอาคารร้าง จนกลายเป็นพื้นที่ศิลปะใจกลางกรุงเทพฯ!
Creativbkk started as hashtag on instagram where we discovered and exposed local artists with minimal engagement but with great potential. We then began meeting with artists online during the lockdown where we discussed their motivations and struggles. Talking to these “unknown” artists inspired us and gave us the push that we needed to actually open up a physical gallery in the heart of Bangkok – giving them the opportunity and the exposure to local and international audience, which we believe they deserve.
Creativbkk เริ่มต้นจากแฮชแท็กบน Instagram ที่เราค้นพบและเปิดเผยศิลปินท้องถิ่นด้วยการมีส่วนร่วมเพียงเล็กน้อย แต่มีศักยภาพสูง จากนั้นเราเริ่มพบปะกับศิลปินออนไลน์ในช่วงล็อกดาวน์ ซึ่งเราได้พูดคุยถึงแรงจูงใจและการต่อสู้ของพวกเขา การพูดคุยกับศิลปินที่ “ไม่รู้จัก” เหล่านี้เป็นแรงบันดาลใจให้เราและผลักดันให้เราเปิดแกลเลอรีจริงในใจกลางกรุงเทพฯ ให้โอกาสพวกเขาและการเปิดรับผู้ชมทั้งในและต่างประเทศซึ่งเราเชื่อว่าพวกเขาสมควรได้รับ
An Artist’s Journey into Cubismby Demian Factory
การเดินทางของศิลปินสู่คิวบิสม์ โดย เดเมียน แฟคทอรี
13/09 – 13/11/2022
Painting
This series of works brings together the style of modern painting in the early 20th century by telling the story of an artist and his perspective of life in three chapters. The white period is a collection of portraits drawn by the artist when he was suffering from depression. Chapter 2 is heavily influenced by his love interest, aka his muse; Chapter 3 is the artist’s attempt in restoring the most influential artistic cult of the 20th century, Cubism.
ผลงานชุดนี้เป็นการนำเอาสไตล์ผลงานจิตรกรรม โมเดิร์น ในช่วงต้นศตวรรษที่20 มาเล่าใหม่ผ่านมุมมองของศิลปินต่อเหตุการณ์ต่างๆ ในชีวิต โดยมีจุดมุ่งหมายเพื่อถ่ายทอดความงามและฟื้นคืนผลงานในยุคที่กล่าวมาข้างต้นให้กลับมามีชีวิตอีกครั้ง. Chapter I – White Period. Chapter II – Muse. Chapter III Cubism
CLOSING TIME : 12:00 AM
g23 Art Gallery
http://act.swu.ac.th/ ; artgalleryg23@gmail.com
114 Sukhumvit 23
BTS Asok ⎥ MRT Sukhumvit ⎥ MRT Phetchaburi ⎥ Srinakharinwirot University Pier
Museums and galleries of Visual Art and Imaging Art on the 2nd and 3rd floors (4 halls)
Self-Esteem
การเคารพตัวเอง
12/11/2022
Type : Interactive
something love our self
CLOSING TIME : 09:00 PM
GalieOasis Gallery
FB/IG GalileOasis ; galileoasis.th@gmail.com
GalileOasis, 535/32 Banthatthong Road
BTS Ratchathewi
GalileOasis Gallery (GOG) is a gallery located in the middle Banthat Thong area. This place is one of the 4 building in GalielOasis Art space which also have theater, hotel, cafe and restaurant. The buildings is renovated from 50th years old row houses and still retains the old atmosphere of the community.
GalileOasis Gallery (GOG) เป็นแกลเลอรี่ที่ตั้งอยู่ในโครงการ GalileOasis ซึ่งเป็นตึกเก่าที่รีโนเวทมาจากห้องแถวอายุ 50 ปี จำนวน 20 ห้อง ในย่านบรรทัดทอง ประกอบไปด้วยแกลเลอรี่ โรงละคร โรงแรม, คาเฟ่และร้านอาหาร พื้นที่นี้เป็นคล้ายกับโอเอซิสใจกลางเมือง ที่ยังคงความเก่าและบรรยากาศของชุมชนเอาไว้
Change by Naidee Changmoh
เปลื่ยน โดย นายดี ช่างหม้อ
05-22/11 /2022
The artist had the opportunity to work on new materials such as welding, sewing beside sculpting as he normally does. This exhibition is focusing on presenting the work he creates in a variety of ways and attempts to explore new ways of art.
ศิลปินได้มีโอกาสทำงานใหม่ในวัสดุใหม่ มีวิธีคิดใหม่ อาทิเช่น งานเชื่อมเหล็ก, งานเย็บผ้า แต่ก็ยังคงทำงานในแนวทางเดิมอยู่ด้วย จึงมีความคิดที่อยากจะนำเสนอผลงานในหลากหลายแนวทางที่ทำอยู่ตอนนี้ เป็นความพยายามที่จะเดินออกจากความเคยชินเพื่อค้นหาแนวทางใหม่ในการทำงานศิลปะ
Special event : Change by Naidee Changmoh
Sculpting and sewing workshop. To give participants the opportunity to create something like the works in the exhibition.
03:00 – 06:00 PM
กิจกรรมพิเศษ : เปลื่ยน โดย นายดี ช่างหม้อ
กิจกรรมปั้นดิน และงานเย็บผ้า เพื่อให้ผู้ร่วมกิจกรรมได้มีโอกาสทดลองทำงานเหมือนกับผลงานที่แสดงอยู่
15:00 -18:00 น.
CLOSING TIME : 09:00 PM
Galerie Oasis
cinemaoasis.com; galerieoasis.bk@gmail.com
4 Sukhumvit 43
BTS Phrom Phong
Galerie Oasis is an art space that opens to experimental and creative works.
แกลเลอรี่โอเอซิส, พื้นที่ศิลปะที่เปิดให้กับศิลปะทดลองและความคิดสร้างสรรค์อย่างไร้ขีดจำกัด
Landscape of Unity the Indivisible by Manit Sriwanichpoom
ทิวทัศน์แห่งความเป็นหนึ่งอันมิอาจแบ่งแยก โดย มานิต ศรีวานิชภูมิ
12/11 /2022
Photography
In 2004 during Thaksin Shinawatra’s Premiership, the Thai army attacked alleged terrorists at Krue-se mosque in Pattani causing 108 deaths. Six months later another 85 Muslim protestors suffocated to death while under arrest, packed into army trucks like sardines. Although Thaksin’s sister Yingluck Shinawatra’s government atoned with financial compensations to the victims and their families, the people involved in these massacres have never been tried in courts with criminal charge. The statute of limitation in these two cases will expire in 2024.
This official apathy to pursue justice in these cases has driven photo-artist Manit Sriwanichpoom to extend his medium into the paint box to create large-scale photo-paintings from news photographs of the Krue-se and Tak Bai incidents in Thai newspapers by enlarging them into grainy black and white canvases, on which he then painted the red and the blue of the Thai national flag “to shock and irritate the viewer’s eyes,” as he says, so we would see and feel the violence of it anew. And we do. Justice by paint is what it is; by bringing back to us the intensity of this injustice, the distressing images have some how been given a cleansing of blood, impossible to achieve in real life.
ปี 2547 – 28 เมษายน ภายใต้รัฐบาลทักษิณ ชินวัตร ทหารและตำรวจใช้กำลังเข้าปราบปรามผู้ก่อความไม่สงบในมัสยิดกรือเซะ และพื้นที่ใกล้เคียง จ.ปัตตานี ยังผลให้มีผู้เสียชีวิต 108 คน หลังจากนั้นเพียง 6 เดือน ในวันที่ 25 ตุลาคม ที่ตากใบ ทหารและตำรวจอีกเช่นกันได้ทำการล้อมจับผู้ชุมนุมชาวมุสลิมกว่าพันคน โดยขณะลำเลียงพวกเขาไปยังค่ายทหาร ปรากฏมีผู้เสียชีวิตถึง 85 คน เพราะขาดอากาศหายใจจากการยัดผู้ถูกจับกุมใส่รถบรรทุกทหารจนแน่นเป็นปลากระป๋อง ถึงแม้รัฐบาลยิ่งลักษณ์ ชินวัตร จะชดเชยเงินเยียวยาแก่เหยื่อและครอบครัว แต่ผู้เกี่ยวข้องต่อการก่ออาชญากรรมทั้งสองกรณีกลับยังไม่ต้องรับโทษอันใด และในปี 2567 ที่จะถึงนี้ อายุความคดีอาญาจะครบ 20 ปี นั่นหมายความว่าพวกเขาทั้งหมดจะพ้นผิดทันที
ความไม่แยแสของทางการต่อความอยุติธรรมครั้งนี้ ทำให้ มานิต ศรีวานิชภูมิ ต้องสร้างสรรค์ภาพถ่ายจิตรกรรมขนาดใหญ่เพื่อสื่อสารถึงเหตุฆาตกรรมโดยรัฐครั้งนี้ ด้วยการนำเอาภาพข่าวเหตุการณ์จริงจากหนังสือพิมพ์ที่รายงานสถานการณ์ ณ เวลานั้น มาพิมพ์ขยายเป็นภาพขาว-ดำบนผ้าแคนวาสขนาดใหญ่ แล้วระบายสีแดงและน้ำเงินของธงชาติไทยบนผืนภาพเหล่านั้นอีกที “อยากช็อคและรบกวนจิตใจผู้ชม” มานิตกล่าวถึงสิ่งที่เขาทำ เพื่อทำให้เราเห็นและรู้สึกถึงความรุนแรงนั้นอีกครั้ง
Special event : Meet the Artist, Manit Sriwanichpoom
Manit Sriwanichpoom will give a talk about his latest political work, ‘Landscape of Unity the Indivisible’. Why he chose photo-painting as a medium. And why now!
07:00 – 07:30 pm
กิจกรรมพิเศษ : พบศิลปิน มานิต ศรีวานิชภูมิ
มานิต ศรีวานิชภูมิ จะมาพูดถึงผลงานศิลปะการเมืองล่าสุด ‘ทิวทัศน์แห่งความเป็นหนึ่งอันมิอาจแบ่งแยก’, ทำไมเขาจึงเลือกแสดงออกผ่านสื่อใหม่ ‘จิตรกรรมภาพถ่าย’, และทำไมต้องแสดงตอนนี้?
19:00 – 19:30 น.
Caption and Credit for Images: Landscape of Unity the Indivisible by Manit Sriwanichpoom
CLOSING TIME : 11:00 PM
INKHONG Art space
inkhongartspace@gmail.com
419 Ekkamai Rd, Khlong Tan Nuea
BTS Ekkamai
INKHONG ART SPACE is located in Ekkamai which is dubbed as Central Lifestyle District, and swarm with all kinds of highly potential venues. Also be a place of irrevocably cool and creative as well. From furniture storage turns to Contemporary Art space hidden in a greenfield in the heart of Ekkamai. The space is kind of loft style duplex, white and ramp that makes its stand out. INKHONG ART SPACE is an art gallery that acknowledges the concepts of the art world from the past to the current. By using the concept and mood of old era art to convey the messages in a modern way that is ever changing and digital. Expressing these concepts in various forms of art through paintings, sculptures, mix media as well as impressive art collections.
Sentient’s dream by Giles Ryder Dow Wasiksiri (ดาว วาสิกศิริ)
8/10 – 27/11/2022
Lighting Installations,Painting and Photography
A discussion has emerged in modern times about what is considered a sentient being. The animal rights movement has been using sentience to push for regulation in animal treatment. Lately, it has been linked to Artificial Intelligence development. Sentience is the ability to experience and perceive feelings and sensations. Humans are sentient. We are affected by our surroundings. Some people believe that being able to feel and be aware of it, is the foundation of life, making it worthwhile and meaningful. However, we can also experience sensory overload, or the sensations received are painful mentally or physically. For some, this aspect can become a torment. Part of these experiences, good or bad, infiltrates into our minds without being noticed. Many believe that they appear in our dreams, which act as an outlet of the unconscious or a way to process this information. In Sentient’s dream, Giles Ryder and Dow Wasiksiri apply different artistic approaches that aim to challenge viewers’ perceptions and invoke their inner response. Ryder employs lighting installations and paintings. He often uses synthetic materials, such as neon lights to create a disorienting and intense environment. Sometimes, a traditional medium such as painting has been interpreted, constructed, and deconstructed to challenge the idea of its two-dimensional aspects. His works correspond to cultural signification associated with the material used, and the physical and psychological effects of lighting, colours, form, and space. Wasiksiri explores his main medium, photography. In some series, he has crafted and constructed space and narrative that seem to transform flat surfaces into other worlds within, an overlap between internal and external spheres. In others, he has captured the moment and the natural alteration of objects which results in their transformation. Through this artistic process, viewers are drawn into his story, which at first glance appears familiar yet peculiar. If a dream is a place where our conscious and subconscious meet, then every minute incident can be submerged and manifested in our mind. In this exhibition, both artists have created a sensory realm that is fluid and open for individual interpretation and inquiry. A chance encounter within a finite place and time that provoke our senses and personal reflection.
ข้อถกเถียงว่าสิ่งใดที่จัดได้ว่าเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีความรู้สึกตระหนักรู้ (sentient being) ได้ถูกพูดถึงเป็นอย่างมากในช่วงระยะหลังที่ผ่านมา ไม่ว่าจากกลุ่มสิทธิของสัตว์ที่พยายามผลักดันกฎหมายในการปฏิบัติต่อสัตว์ ที่เป็นสิ่งมีชีวิตที่มีความรู้สึกไม่ต่างจากมนุษย์ หรือไม่นานมานี้ หัวข้อนี่ก็เกี่ยวข้องโดยตรงกับการพัฒนาปัญญาประดิษฐ์ (Artificial Intelligence) Sentience คือความสามารถที่จะประสบและรับรู้ในอารมณ์และความรู้สึก มนุษย์เราคือ sentient being ที่ได้รับผลกระทบจากสิ่งที่อยู่รอบตัว หลายคนเชื่อว่าการที่เรามีความรู้สึกกับสิ่งต่างๆ คือรากฐานของความเป็นมนุษย์ ที่ทำให้ชีวิตเรามีคุณค่าและความหมาย อย่างไรก็ตาม มีบางครั้งที่หลายสิ่งถาโถมมามากเกินกว่าที่ตัวเราจะรับได้ หรือ หลายครั้ง ความรู้สึกที่เกิดขึ้น ก็อาจจะเป็นความเจ็บปวดที่มีผลต่อร่างกายหรือจิตใจ เมื่อนั้นคุณสมบัตินี้ ก็อาจจะกลายเป็นสิ่งที่เราไม่ต้องการ ทุกประสบการณ์ ทั้งบวกและลบ ต่างก็ผ่านเข้ามาในจิตใจ ในการรับรู้ของเรา ไม่ว่าจะโดยตั้งใจ หรือไม่ตั้งใจก็ตาม หลายคนเชื่อว่าสิ่งเหล่านี้ จะมาปรากฏตัวขึ้นในความฝัน เป็นการปลดปล่อยของจิตใต้สำนึก หรือเป็นการที่ร่างกายพยายามประมวลผลของข้อมูลการรับรู้ที่เกิดขึ้น ในนิทรรศการ Sentient’s dream ศิลปิน Giles Ryder และ ดาว วาสิกศิริ ท้าทายกับความรู้สึกและการรับรู้ของผู้ชม ผ่านทางผลงานศิลปะที่มาจากกระบวนการที่แตกต่าง เพื่อกระตุ้นให้เกิดการตอบโต้ ตอบสนองจาก ภายใน Giles Ryder เลือกที่จะนำเสนอผลงานศิลปะจัดวางและงานจิตรกรรม หลายครั้ง ศิลปินเลือกที่จะใช้วัสดุสังเคราะห์ เช่น ไฟนีออน เพื่อสร้างบรรยากาศที่กดดันและสับสน บางครั้งประเภทของงานศิลปะที่มีมาแต่ดั้งเดิมอย่างงานจิตรกรรม ก็ถูกนำมาตีความใหม่ สรรค์สร้าง และรื้อสร้าง เพื่อท้าทายกับกรอบคุณลักษณะความเป็นสองมิติของผลงาน ผลงานของเขาเสนอความเชื่อมโยงระหว่างวัสดุกับความหมายในเชิงวัฒนธรรมที่ผูกอยู่กับวัสดุที่ศิลปินเลือกใช้ รวมทั้งการเลือกใช้แสงไฟ สี รูปทรง และพื้นที่ เพื่อสร้างผลกระทบที่จะมีต่อทั้งทางร่างกายและจิตใจของผู้ชม ดาว วาสิกศิริ เลือกที่จะมุ่งเน้น สำรวจกระบวนการทางภาพถ่ายที่เป็นสื่อหลักในการทำงานของศิลปิน หลายครั้ง เขาเลือกที่จะสร้างพื้นที่ คิดค้นเรื่องราว ที่ทำให้พื้นระนาบของงานภาพถ่าย กลับกลายเป็นเสมือนมีโลกอีกใบอยู่ด้านใน เกิดการคาบเกี่ยวระหว่างพื้นที่ภายนอกและภายใน ระหว่างความจริงและจินตนาการ ในงานบางชุด ศิลปินเลือกที่จะจับภาพ ณ ขณะหนึ่ง ของการปรับเปลี่ยนของวัตถุและสิ่งที่เห็น ที่สุดท้ายคือการเปลี่ยนแปลงสภาวะของสิ่งนั้นๆ กระบวนการสร้างสรรค์ที่ศิลปินใช้ ทำให้ผู้ชมเสมือนถูกดึงให้เข้าไปอยู่ในเรื่องราว เนื้อหา ที่ศิลปินสร้างขึ้น สิ่งที่ในตอนแรกอาจจะดูคุ้นเคย แต่เมื่อพิจารณา กลับปรากฏบางอย่างที่ผิดต่างออกไป ถ้าความฝัน คือพื้นที่ที่จิตสำนึกและจิตใต้สำนึกมาบรรจบกัน เพราะฉะนั้นทุกๆเหตุการณ์ไม่ว่าจะเล็กน้อยแค่ไหนก็ตาม ก็สามารถที่จะเผยหรือสร้างขึ้นมาได้ใหม่ภายในจิตใจของเรา ในนิทรรศการนี้ ทั้งสองศิลปินสร้างพื้นที่ของการรับรู้และความรู้สึกที่สามารถปรับเปลี่ยนได้ และเปิดโอกาสให้กับการตั้งคำถามและการตีความของแต่ละปัจเจกบุคคล พื้นที่นี้เป็นตัวแทนของประสบการณ์ที่เกิดขึ้น ณ พื้นที่หนึ่ง และช่วงเวลาหนึ่ง ที่ช่วยกระตุ้นความคิดความรู้สึก และสะท้อนถึงความเป็นตัวตนที่อยู่ภายใน
CLOSING TIME : 09:00 PM
JWD Art Space
jwd-artspace.com ; ormkaew.k@jwd-artspace.com
188/72, 3rd floor, Charasmuang Rd
BTS National Stadium | MRT Samyan
Contemporary art space and Art service business / พื้นที่แสดงงานศิลปะร่วมสมัยและศูนย์บริการศิลปะแบบครบวงจร
Bangkok Art Biennale 2022 73 artists around the world
บางกอก อาร์ต เบียนนาเล่ 2022 โดย 73 ศิลปินจากทั่วโลก
22/10/2022-23/02/2023
Various type of works
Caption and Credit for Images : Bangkok Art Biennale (BAB)
CLOSING TIME : 11:00 PM
KICHgallery
kichgallery@gmail.com
119/14 Ruamrudee 2
BTS Ploenchit exit 4
The KICHgallery is a creative gallery that is situated in the center of Bangkok. It is an artistically diverse community. Both Thai and foreign artists use a range of styles, including surrealism, painting, printmaking, street art, and toy artwork. People with advanced artistic experience and those who are just interested in the arts can exchange ideas here.
BIG HUG by Give.me.museums, Khontarat Techatrisorn (คนธรัตน์ เตชะไตรศร)
14/10-16/12/2022
Painting
In a situation where everyone can’t think of anything and has to face it in their daily lives, we would like to invite everyone to take a break for a moment. Put your worries down and receive a hug of comfort In the midst of a relaxed atmosphere with the BIG HUG exhibition of Oil – Khontarat Techatrisorn, or everyone knows her as Give.me.museums, whose work is colorful impressionist landscape paintings that combine art, design, and creative thinking together with love and joy.
การใช้ชีวิตในทุกวันนี้มีปัญหาให้คิดมากจนยากเกินจะรับมือ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องงานหรือสิ่งต่างๆรอบตัว ถึงแม้จะพยายามหาทางออกยังไง ก็ดูมีเรื่องให้ต้องกังวลเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ในสภาวะที่ทุกคนต้องเผชิญในปัจจุบัน เราจึงอยากชวนทุกคนหยุดพักกันสักครู่ วางความกังวลทุกอย่างลง แล้วมารับกอดแห่งความสบายใจ ท่ามกลางบรรยากาศที่ผ่อนคลายกับนิทรรศการ BIG HUG ของ ออย – คนธรัตน์ เตชะไตรศร หรือทุกคนรู้จักเธอในนาม give.me.museums ศิลปินเจ้าของผลงานภาพวาดทิวทัศน์สไตล์อิมเพรสชั่นนิสต์สีสันที่สดใสที่ผสมผสานศิลปะการออกแบบ ความคิดสร้างสรรค์ควบคู่ไปกับความรักและความสุข
Caption and Credit for Images : KICHgallery
CLOSING TIME : 10:00 PM
Mal
https://www.instagram.com/mal._.bkk/ ; jumpparound@gmail.com
3rd floor, 29 Sukhumvit 31
BTS Phrom Phong
We are library, tattoo studio, tech ,bookshop and sharing studio for unconventional creatives thinker and practitioner.
Malware ep1 : Rave Garden by Mal & Friends
12/11/2022
Type : Sound
Malware is a gathering event of creative minds at Mal to dance and experience unconventional aesthetics. This time “Malware ep1: Rave Garden” is a sound & visual experience from DJ & VJ which related to plants and dancing. We would love to invite everyone to discuss and exchange their thought and hang out in this comfort garden of sound.
Malware เป็นกิจกรรมสำหรับการพบปะสังสรรค์แลกเปลี่ยนของผู้ที่มีความสนใจเฉพาะไม่ว่าจะเป็นเรื่องของความคิดหรืองานสร้างสรรค์ที่ Mal ในครั้งนี้ “Malware ep1: Rave Garden” เป็นการตีความพื้นที่ของสตูดิโอรวมถึงประสบการณ์ของเสียงและภาพ ผ่านจุดเชื่อมโยงของพืช ต้นไม้ และการเต้น เราอยากเชิญชวนทุกคนมาร่วมแลกเปลี่ยนและรับรู้ประสบการณ์ในสวนที่อุดมไปด้วยเสียงแห่งนี้
special event : Live DJ & VJ
Malware ep1 : Rave Garden by Mal & Friends
Malware is a gathering event of creative minds at Mal to dance and experience unconventional aesthetics. This time “Malware ep1: Rave Garden” is a sound & visual experience from DJ & VJ which related to plants and dancing. We would love to invite everyone to discuss and exchange their thought and hang out in this comfort garden of sound.
06:00 – 07:00 pm
07:15 – 8:30 pm
กิจกรรมพิเศษ : Live DJ & VJ
Malware เป็นกิจกรรมสำหรับการพบปะสังสรรค์แลกเปลี่ยนของผู้ที่มีความสนใจเฉพาะไม่ว่าจะเป็นเรื่องของความคิดหรืองานสร้างสรรค์ที่ Mal ในครั้งนี้ “Malware ep1: Rave Garden” เป็นการตีความพื้นที่ของสตูดิโอรวมถึงประสบการณ์ของเสียงและภาพ ผ่านจุดเชื่อมโยงของพืช ต้นไม้ และการเต้น เราอยากเชิญชวนทุกคนมาร่วมแลกเปลี่ยนและรับรู้ประสบการณ์ในสวนที่อุดมไปด้วยเสียงแห่งนี้
18:00 -19:00 น.
19:15 – 20:30 น.
Caption and Credit for Images : Photo by Oldies Garden Yard
CLOSING TIME : 10:00 PM
Mango Art Festival X Public House
www.mangoartfestival.com ; mangoartfestivalthailand@gmail.com
225/1 Sukumvit 31
BTS Asoke , Saphan Asoke Pier
Mango Art Festival, in collaboration with Public House, is set to launch the first edition of Urban Collectibles: a secondary marketplace for the urban art community, where like-minded people can connect and exchange ideas
Urban Collectibles by Temporarywest, MSV Crew, PPPStudio, Bigdel/ Asin/ Pakorn/ Bonus TMC
11 – 13 /11 /2022
Film/Video
The Mango Art Festival’s “Urban Collectibles” focuses on urban art objects ranging from limited edition designer toys to pop art furniture, as well as varieties of original artworks on canvas and hard-to-find prints by both local & international urban artists such as Retina, Todd James, Madsaki and Keith Haring to name a few. Urban Collectibles is a secondary marketplace for the urban art community where like-minded people can connect and exchange ideas.
CLOSING TIME : 09:00 PM
Manycuts Artspace l Ari
https://manycutsartspace.com ; manycuts.ari@gmail.com
2nd 2/1, Soi Ari 3, Phaholyothin
BTS Ari
Manycuts Artspace was founded in 2017 with the purpose to provide an art space in Chachoengsao province. It was collaboratively founded by those who love arts, scholars, students, and artists in order to show temporary exhibitions by both artists in Chachoengsao and contemporary artists from other places as well as to be a space for exchanging opinions on social, local, and art and culture issues. In 2021, Manycuts Artspace opens another space in Ari area located in the middle of Bangkok. It still aims at driving contemporary art by continuing to push and present highly qualified exhibition.
Manycuts Artspace ก่อตั้งในปี พ.ศ. 2560 เพื่อเป็นพื้นที่ทางศิลปะในฉะเชิงเทราที่ร่วมก่อตั้งจากผู้คนที่รักในงานศิลปะ อาจารย์ นักศึกษา ศิลปิน โดยมีเป้าหมายในการจัดแสดงนิทรรศการศิลปะหมุนเวียน ทั้งศิลปินในฉะเชิงเทราและศิลปินร่วมสมัยจากที่อื่นๆ และเป็นพื้นที่แลกเปลี่ยนเสวนาความคิดทางสังคม ท้องถิ่น และศิลปะวัฒนธรรม ในปี พ.ศ. 2564 Manycuts Artspace เปิดพื้นที่อีกหนึ่งแห่งในย่านอารี ใจกลางกรุงเทพมหานคร โดยยังคงมีจุดมุ่งหมายในการขับเคลื่อนแวดวงศิลปะร่วมสมัย ผลักดันและนำเสนอผลงานศิลปะที่มีคุณภาพต่อไป ศิลปะร่วมสมัย ผลักดันและนำเสนอผลงานศิลปะที่มีคุณภาพต่อไป
Arjinjonathan’s new work by Arjinjonathan Arjinkit (อาจิณโจนาธาน อาจิณกิจ)
05/11 /2022 – 15/01/2023
Painting
The exhibition showcases new work by Arjinjonathan. He is interested in presenting his conceptual base ideas through abstract style form. Arjinjonathan invites and challenges viewers to experience a way of seeing through his new body of work.
Manycuts Artspace l Ari ภูมิใจนำเสนอผลงานชุดใหม่ล่าสุดของศิลปินอาจิณโจนาธาน อาจิณกิจ
อาจิณโจนาธานเป็นศิลปินที่นำเสนอผลงานเชิงความคิดผ่านรูปแบบผลงานจิตรกรรมนามธรรม เขาสนใจในกระบวนการการสร้างสรรค์ การใช้สี และเทคนิคเป็นหลักในการต่อยอดการทำงานศิลปะของเขา ในนิทรรศการนี้ อาจิณโจนาธานเชิญชวนให้ผู้ชมเข้าร่วมมามีประสบการณ์ ‘การมอง’ ผ่านผลงานชุดใหม่ที่ Manycuts Artspace l Ari
Special event : Artist Talk and Exhibition Opening: Arjinjonathan’s New Work
03:00 – 04:00 PM
06:00 – 09:00 PM
กิจกรรมพิเศษ : งานเสวนากับศิลปิน และงานเปิดนิทรรศการ ผลงานใหม่ โดย อาจิณโจนาธาน อาจิณกิจ
15:00 – 16:00 น.
18:00 -21:00 น.
Caption and Credit for Images Manycuts Artspace l Ari
CLOSING TIME : 11:00 PM
Nova Contemporary
novacontemporary.com; info@novacontemporary.com
1 Soi Mahadlek-Luang 3, Rajdamri Rd.
BTS Rajdamri
Established in 2016, Nova Contemporary aims to cultivate the reciprocal exchange of Thailand’s contemporary art and culture to Southeast Asia and beyond. We pride ourselves in showcasing both established and emerging artists through our diverse programme of exhibitions and events – with a primary focus on exceptional Thai artists. It is our hope to bring art education to the general public and contribute to Thailand’s ever growing vibrant art community.
Ghost 2565: Live Without Dead Time by Chantana Tiprachart (ฉันทนา ทิพย์ประชาติ)
12/10 -13/11/2022
Video Installation
Assessing the ever-changing dynamics of Thai culture from high to low, as well as the forces that dictate and frame these narratives, telling stories from the margins of Isaan has always been a part of Chantana Tiprachart’s practice. Soo-Kwan is a ceremony in the region meant to summon a Kwan, a spiritual and metaphorical force (can be compared to a muse) of courage and livelihood to return to the body. A Kwan is a spirit that leaves the body when a person is frightened, gripped with fear, or traumatized, the person is alive but only physically. A Mor lam song sung throughout the work traces Issan’s history, telling tales from forced assimilation to the purging of communists with messages of disobedience passed down through rhyme and rhythm to reinvigorate the spirit. SOO-KWAN2022 is a look at what is overexposed, and underexposed and what remains in between in the Isaan region of Thailand.
ทบทวนพลวัตการเปลี่ยนแปลงที่ไม่หยุดยั้งของวัฒนธรรมไทย จากสูงถึงต่ำ และพลังที่บังคับ
ตีกรอบเรื่องราวเหล่านี้ ฉันทนา ทิพย์ประชาติ มักจะเล่าเรื่องราวจากมุมมองของอีสานทั้งในการทำงานเชิงพาณิชย์และผลงานศิลปะ ผลงานของเธอเรียงร้อยตำนานเข้ากับปัจจุบัน ลดเลือนกำแพงของวัฒนธรรม และนำเสนอทางเลือกของความเป็นไทย สู่ขวัญ คือพิธีท้องถิ่นเพื่อเรียกขวัญ การนำความกล้าและพลังชีวิตให้กลับมาสู่ร่างกาย ขวัญคือจิตวิญญาณที่หนีไปจากร่างเมื่อบุคคลนั้นตื่นตระหนก หวาดกลัว หรือบอบช้ำจนมีชีวิตอยู่เพียงร่างกาย เพลงหมอลำที่ร้องอยู่ตลอดชิ้นงานขับขานร่องรอยประวัติศาสตร์อีสาน บอกเล่าเรื่องราวจากความจำใจในการอพยพย้ายถิ่นถึงการกวาดล้างคอมมิวนิสต์ ด้วยสารของการต่อสู้ที่ส่งผ่านบทร้องและคำกลอนฟื้นฟูจิตใจ สู่-ขวัญ2022 คือการเฝ้ามองสิ่งที่ปรากฏมากหรือน้อยเกินไป และสิ่งอยู่ระหว่างกลางในบริบทของภาคอีสานในประเทศไทย
CLOSING TIME: 09:00 PM
Numthong Art Space
www.numthongartspace.com; numthongartspace@gmail.com
72/3 Aree 5 North Phahonyothin7 Road.
BTS Ari Exit 3
Numthong Art space is a place where artists, collectors, gallerists, and art enthusiasts can hang out to discuss and exchange ideas on arts, philosophy, or world views; to inspire new ideas to create art works, do business, or organize artistic activities; and to promote Thai contemporary arts to become more internationally recognized and accepted. In addition, Numthong Gallery would contribute to art education by making the personal art library of Numthong Sae Tang available to the public so that people can come to read and learn about art exhibitions through catalogues of significant art exhibitions from around the world that he has been collecting for decades.
นำทองอาร์ตสเปซเป็นสถานที่สำหรับ ศิลปิน คอลเลคเตอร์ แกเลอริสต์ รวมทั้งผู้สนใจงานศิลปะ ได้ใช้เป็นที่พักผ่อนสบาย ๆ เพื่อพูดคุยแลกเปลี่ยนความรู้คิดเห็นไม่ว่าจะเป็นเรื่องศิลปะ ปรัชญา โลกทัศน์ เพื่อให้เกิดแรงบันดาลใจใหม่ในการสร้างงานหรือดำเนินธุรกิจกิจกรรม ส่งเสริมสนับสนุนงานศิลปะร่วมสมัยของไทยให้เป็นที่รู้จักและยอมรับมากขึ้นในระดับนานาชาติ อีกทั้งนำทองแกลเลอรีความเพิ่มบทบาทในด้านการศึกษาศิลปะด้วยการเปิดห้องสมุดส่วนตัวของนำทอง แซ่ตั้ง ให้สังคมได้เข้ามาอ่านหนังสือศึกษา
Against the Wall by Wanlop Hansunthai
กำแพง-ความคิด โดย วัลลภ หาญสันเทียะ
12/11 – 24/12/2022
Mixed media
หากย้อนกลับไปมองอดีตของความเปลี่ยนแปลงในโลก หลายเหตุการณ์ที่มนุษย์ต้องเผชิญทั้งทางตรงและทางอ้อมล้วนมีส่วนสัมพันธ์กับบริบททางสังคม การเมือง เศรษฐกิจ และวัฒนธรรมทั้งสิ้น นับตั้งแต่ช่วงหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งมาจนถึงปัจจุบัน ท่ามกลางกระแสการเปลี่ยนแปลงของยุคสมัย มนุษย์จำเป็นต้องปรับตัวเพื่อการดำรงอยู่ ทั้งในฐานะของผู้ล่าและผู้ถูกล่า
ผลพวงจากยุคสงครามในอดีตถูกส่งต่อมายังคนรุ่นหลัง ผ่านการบอกเล่าของค่านิยม ความเชื่อ ความหลากหลายทางเชื้อชาติ ศาสนา รวมถึงไปความแตกต่างทางกระบวนการคิดในสังคม จากกลุ่มหนึ่งไปสู่กลุ่มหนึ่งอย่างไม่สิ้นสุด เปรียบเสมือนเชื้อเพลิงอันร้อนละอุ ที่พร้อมปะทุอยู่ทุกช่วงขณะ จนทำให้มนุษย์พยายามค้นหาวิธีและสร้างกฎเกณฑ์ เพื่อการอยู่รอด จนหลงลืมการกระทำต่อสังคมมนุษย์ด้วยกันเอง
นิทรรศการ กำแพง – ความคิด (The history of walls) หยิบยกประเด็นภาพจำสงครามอันซับซ้อน มานำเสนอในมิติใหม่ เพื่อเชิญชวนให้ผู้ชมร่วมเข้าไปสำรวจและสัมผัสถึงความคลุมเครือจากเรื่องเล่าของประวัติศาสตร์ที่สะท้อนมุมมองอันหลากหลายจากความคิดของมนุษย์ เพื่อให้เห็นถึงจุดเปลี่ยนที่สำคัญของเรื่องราวในอดีตที่ถูกหล่อหลอมมาถึงปัจจุบัน
Special event : Opening Reception : Against The Wall by Wanlop Hansunthai
06:00 PM พิธีเปิดงานนิทรรศการ Against The Wall
CLOSING TIME : 11:30 PM
Palette Art Space
https://paletteartspace.business.site/ ; watjanasin.palette@gmail.com
1057 Soi Sukhumvit 55
BTS Thong Lo exit 3
PALETTE ARTSPACE is a contemporary art gallery located in Bangkok, Thailand. The gallery was founded in 2019 by Watjanasin Charuwattanakitti on purpose to combine digital art, contemporary art and collectible design like art toy in one place.
PALETTE ARTSPACE is a contemporary art gallery located in Bangkok, Thailand. The gallery was founded in 2019 by Watjanasin Charuwattanakitti on purpose to combine digital art, contemporary art and collectible design in one place.
Gallery & Cafe at BTS Thong Lo. Exhibitions at best spot in Bangkok. Chill out place with great drink and bakery. Open everyday.
Wherever Belong It Whenever Comfort by Sira Homchan (Petchsh) / สิระ หอมจันทร์ (เพชร)
23/10 -30/11/2022
Painting
Wherever Belong It Whenever Comfort is Petchsh’s first solo art exhibition. The exhibition consisted of oil paintings, sculptures, and installation depicting airy clouds floating over nostalgic atmospheres, expressing the unexplainable sense of comfort generated from memories, experiences, thoughts, and curiosity toward certain spaces.
The exhibition is an exploration of the positive site of nostalgia, as well as pseudo-nostalgia, inspired by the artist’s own experience, and the collective conscious. It express how ‘places’ and ‘things’, such as, house, cafe, street, furniture, record, postcard, both familiar and strange, and however irrelevant they are to people, event, time, and an actual memory, can somehow associated with the sense of belonging, liking, and comfort.
In overlapping layers of past, present, fact, and fiction, the exhibition invites audience to exchange experiences of memory and sensation collected through certain spaces, first handedly, and imaginary. Sharing the oddly satisfying of letting loose in the essenceless wandering.
“Wherever Belong It Whenever Comfort” นิทรรศการเดี่ยวครั้งแรกของ เพชร สิระ หอมจันทร์ ประกอบด้วยจิตรกรรมสีน้ำมัน และประติมากรรมเชิงจัดวาง นำเสนอก้อนเมฆที่อ่อนนุ่มและเบาบางล่องลอยเหนือบรรยากาศของวันวาน บอกเล่าความรู้สึกสบายใจที่ไม่สามารถอธิบายได้ อันเกิดจากความทรงจำ ความนึกคิด และความอยากรู้อยากเห็นต่อพื้นที่บางแห่ง
นิทรรศการนี้สำรวจด้านบวกของความถวิลหาอดีต และความถวิลหาอดีตที่ไม่มีจริง ทั้งของศิลปิน และของจิตสำนึกมวลชน ผ่านการนำเสนอ ‘สถานที่’ และ ‘สิ่งของ’ เช่น บ้าน คาเฟ่ ท้องถนน เฟอร์นิเจอร์ แผ่นเสียง หรือโปสการ์ด ทั้งที่คุ้นเคยและแปลกตา ที่ก่อให้เกิดสภาวะสบายใจ ไม่ว่าจะเกี่ยวข้องกับผู้คน เหตุการณ์ ช่วงเวลา หรือความจำที่แท้จริง หรือไม่ก็ตาม
ในอดีต ปัจจุบัน ความจริง และความฝัน ที่ทับถมกัน นิทรรศการชวนให้ผู้ชมแลกเปลี่ยนประสบการณ์ของความจำและความรู้สึกที่สั่งสมจากพื้นที่ต่าง ๆ ทั้งที่มีจริง และมีเพียงในจินตนาการ และแบ่งปันถึงความรู้สึกพึงพอใจอันน่าประหลาดจากการปล่อยใจไปกับการเดินทางที่ไร้แก่นสาร
CLOSING TIME 12:00 AM
PLACEMAK BKK
Placemakbkk@gmail.com, 12/9 Soi Sukhumvit 67
BTS Phra Khanong
Usually, exhibition spaces use ‘space’, ‘some kind of space’, or ‘number of addresses’ as space names. I think the reason starts with their identity for their physical space.
However, MAK’s PLACE means ‘local spatiality’, meaning more space expansion as ‘ours, not mine’.
MAK means temporality in Korean. It’s like ‘right now’ or ‘just then’.
And it has the meaning of ‘anything’, ‘all’, and the meaning of ideological energy such as ‘very hard’ and ‘very badly’.
So, MAK in PLACEMAK means ‘everything goes strong and bold with belief’.
โดยปกติ พื้นที่จัดแสดงนิทรรศการจะใช้คำที่สื่อถึง ‘พื้นที่’ ‘ลักษณะของพื้นที่’ หรือ ‘เลขที่อยู่’ เป็นชื่อพื้นที่ เราคิดว่าเหตุผลนั้นคือการแสดงออกทางอัตลักษณ์ของผู้จัดแสดงผ่านทางพื้นที่ทางกายภาพ* นั้น ๆ
อย่างไรก็ตาม MAK’s PLACE หมายถึง ‘ความเป็นพื้นที่ในท้องถิ่น’ ซึ่งหมายถึงการขยายและใช้พื้นที่ในฐานะ ‘พื้นที่ที่เป็นของทุกคน มิใช่สำหรับปัจเจกบุคคล’
MAK แปลว่า ‘ชั่วขณะหนึ่ง’ ในภาษาเกาหลี เหมือนกับคำว่า ‘ตอนนี้’ หรือ ‘ตอนนั้น’ และยังมีความหมายว่า ‘อะไรก็ได้’ หรือ ‘ทั้งหมดทั้งมวล’ รวมไปถึงความหมายของพลังงานทางมโนคติ เช่น ‘ความยาก’ และ ‘อย่างมาก’ ดังนั้นคำว่า MAK ใน PLACEMAK จึงหมายถึง ‘ทุกอย่างดำเนินไปอย่างเข้มแข็งและกล้าหาญด้วยความเชื่อ’
MAKMAK by Imhathai Suwatthanasilp, Paddy dep, Pok Pairoj, Som Sudaporn Jeta, Chumphol Kamwanna, Prasart Nirundornprasert, Park Cheol ho, Son mi jeong
มากมาก โดย อิ่มหทัย สุวัฒนศิลป์, แพดดี้ เดป, ป๊อก ไพโรจน์, สุดาภรณ์ เตจา, ชุมพล คำวรรณะ, ประสาท นิรันดร์ประเสริฐ, Park Cheol ho, Son mi jeong
29/10 -29/11/2022
Painting
“Mak” in Thai means many or rich, and mak in Korean also means “moment.” The makmak exhibition brings together a variety of arts in this “Placemak” Art space. It is a collaboration between Thai and Korean artists who want to express their diversity in terms of ethnicity, culture, and ideas expressed through art. to be launched Space to create new things in this art space.
คำว่า มาก ในภาษาไทย หมายถึงจำนวนหลาย หรือมั่งมี และคำว่า mak ในภาษาเกาหลี ยังมีความหมายว่า ชั่วขณะหนึ่ง นิทรรศการ makmak เป็นการรวมนำเอาความหลากหลายทางด้านศิลปะมารวมกันไว้ยังพื้นที่ “Placemak” แห่งนี้ โดยเป็นการร่วมมือกันระหว่างศิลปินไทยและชาวเกาหลีที่อยากจะแสดงถึงความหลากหลายทั้งทางด้านเชื้อชาติ วัฒนธรรม แนวความคิดที่แสดงออกผ่านผลงานศิลปะ ให้เป็นการเปิดตัว พื้นที่ในการสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ ในอาทสเปซนี้
CLOSING TIME 11:00 PM
Rebel Art Space Ratchathewi
Rebelartspace@gmail.com
75, 11 Akkharanithi Alley, Thanon Phaya Thai
BTS Ratchathewi
Rebel Art Space is in Bangkok focusing on art related to acts of rebellion, social activism & projects which bring attention to societal issues. Ratchathewi branch is located in old bank building at Ratchathewi intersection. Aiming for present the arts to be more diverse and accessible to more people.
Rebel Art Space ตั้งอยู่ในใจกลางกรุงเทพฯโดย วสันต์ สิทธิเขตต์ และทราย วรรณพร โดยจุดมุ่งหมายของพื้นที่ทางศิลปะนี้มุ่งเน้นไปยังศิลปะหัวขบถ กิจกรรมทางสังคม และให้ความสนใจกับประเด็นทางสังคม โดย Rebel Art Space ราชเทวี นั้นตั้งอยู่ในอาคารธนาคารเก่า บริเวณแยกราชเทวี มุ่งนำเสนอศิลปะให้มีความหลากหลายและเข้าถึงผู้คนได้มากขึ้น
เบาหวิว Lightness by Wannaphon Chimbanchong / วรรณพร ฉิมบรรจง
12/11 -12/12/2022
Installation
Each stage of our life consists of feelings, memories, experiences and decisions.
So many things that come into life, people, environment, or destiny. Instead, humans thought it was difficult to explain what is that life and what is the purpose of life
Instead, it clearly shows the picture of the word life. Turns out to be the opposite. That thing is death. Sai Wannaporn has gone through a time when there is only a thin line between life and death, thus conveying the fragility of life. impermanence of human beings From the experience of treating illnesses for a long time until seeing the lightness of life through art installations.
ชีวิตคนเราในแต่ละช่วงชีวิตต่างประกอบไปด้วยความรู้สึก ความทรงจำ ประสบการณ์ และการตัดสินใจ
หลายสิ่งหลายอย่างที่เข้ามาในชีวิต ทั้งผู้คน สิ่งแวดล้อม หรือโชคชะตา
แต่น่าแปลกที่ว่า มนุษย์กลับคิดว่ามันเป็นเรื่องยากที่จะอธิบายว่า ชีวิตนั้นคืออะไร และอะไรคือจุดมุ่งหมายของชีวิต
สิ่งที่กลับทำให้เห็นภาพของคำว่าชีวิตได้อย่างชัดเจนนั้น กลับกลายเป็นสิ่งตรงข้าม สิ่งนั้นคือ ความตาย
ทราย วรรณพร ได้ผ่านช่วงเวลาที่มีเพียงเส้นกั้นบาง ๆ ระหว่าง ความเป็น กับความตาย จึงถ่ายทอดความเปราะบางของชีวิต สังขารของมนุษย์ที่ไม่เที่ยง จากประสบการณ์การรักษาอาการป่วยเป็นเวลายาวนาน จนมองเห็นความบางเบาของการมีชีวิตอยู่ ผ่านผลงานศิลปะจัดวาง
Special event : Lightness Performance art
ศิลปะแสดงสด เบาหวิว
Performance Art
Live performance art by Sai Wannaporn that shows the feeling of life between life and death.
07:30 – 08:00 PM
ศิลปะแสดงสด โดย ทราย วรรณพร ที่แสดงให้เห็นถึงภาวะความรู้สึกในห้วงชีวิตที่อยู่ระหว่างความเป็นกับความตาย
19:30 – 20:00 น.
CLOSING TIME 10:00 PM
Richard Koh Fine Art
https://rkfineart.com ; info@rkfineart.com
Peterson Building, 712/1, 9th Floor, Sukhumvit Rd
BTS Phrom Phong
Founded in 2005, with spaces in Kuala Lumpur, Singapore and Bangkok, Richard Koh Fine Art is committed to the promotion of Southeast Asian contemporary art on regional and international platforms. Centred around a core belief in developing an artist’s career, the gallery looks to identify understated, albeit promising practices and provide it opportunities to flourish. Through its regular exhibition cycles, print & digital publications and cross-border gallery collaborations, Richard Koh Fine Art engages the art community with the aim of developing regional and intercultural dialogue.
Richard Koh Fine Art ก่อตั้งขึ้นในปี 2005 โดยมีพื้นที่ในกรุงกัวลาลัมเปอร์ สิงคโปร์ และกรุงเทพฯ เรามุ่งมั่นที่จะส่งเสริมศิลปะร่วมสมัยในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้บนแพลตฟอร์มระดับภูมิภาค และระดับนานาชาติ แกลเลอรีนี้เน้นที่ความเชื่อหลักในการพัฒนาอาชีพของศิลปิน โดยมองหาแนวทางปฏิบัติที่ไม่ธรรมดา ทว่ามีความหวัง และให้โอกาสในการเติบโต ผ่านระบบการจัดนิทรรศการ สิ่งพิมพ์และสิ่งพิมพ์ดิจิทัล และความร่วมมือในแกลเลอรีระหว่างประเทศ นอกจากนี้ Richard Koh Fine Art ยังมีส่วนร่วมกับชุมชนศิลปะ โดยมีเป้าหมายเพื่อพัฒนาการระดับภูมิภาค และการสื่อสารทางวัฒนธรรมราชเทวี มุ่งนำเสนอศิลปะให้มีความหลากหลายและเข้าถึงผู้คนได้มากขึ้น
A daydream a day by Justine Lim
05 – 26/11/2022
Painting
The pandemic and lockdown have given Justin Lim the time for introspection. This led him to the realization that no one really has full control over their life as everything is constantly in flux. In A daydream a day, Lim presents a series of paintings featuring chairs being placed in different environments with common objects. To him, each chair has a different personality, each telling different stories. The chair becomes a signifier of class, identity, and hierarchies. It is also seen as a source of comfort from everyday life and can tell stories of the struggle of respite.
โรคระบาดและการล็อกดาวน์ทำให้ Justin Lim มีเวลาในการวิปัสสนา นำเขาไปสู่การตระหนักว่าไม่มีใครควบคุมชีวิตของพวกเขาได้อย่างเต็มที่จริง ๆ เนื่องจากทุกอย่างไหลเวียนอยู่ตลอดเวลา
ใน A daydream a day Lim นำเสนอชุดภาพวาดที่มีเก้าอี้วางอยู่ในสภาพแวดล้อมที่แตกต่างกันพร้อมกับวัตถุทั่วไป สำหรับเขา เก้าอี้แต่ละตัวมีบุคลิกที่แตกต่างกัน แต่ละคนก็เล่าเรื่องที่แตกต่างกัน เก้าอี้กลายเป็นสัญลักษณ์ของชนชั้น เอกลักษณ์ และระดับชั้นการปกครอง และยังถูกมองว่าเป็นที่มาของความสะดวกสบายในชีวิตประจำวัน บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับการต่อสู้เพื่อการพักผ่อน
CLOSING TIME 12:00 AM
SAC Gallery
sac.gallery ; info@sac.gallery
160, 3 Soi Prommit Khlong Toei Nuea, Watthana
BTS Promphong ⎥ Ital-Thai pier
SAC Gallery was founded in 2012 as an art space with more than a thousand square meters across three floors in the heart of Bangkok. SAC Gallery seeks to develop the career of Thai and Southeast Asian artists on an international level through engaging in-person and digital programming as well as regular participation in art fairs throughout the world.
Old wound by Prateep Suthathongthai
แผลเก่า โดย ประทีป สุธาทองไทย
08/10/2022 – 21/01/2023
Painting
The “Old Wound” exhibition by Prateep Suthathongthai is another development of an artist who is interested in historical evidence through documents, publications, as well as telling stories. These are one of the key channels that allow us to access historical data. Direct copying of the painting signifies a different meaning than reproduction, especially when talking about “becoming” a work of art by transferring the physical object to another language system. Prateep let the painting speak of its essential role as a medium by drawing things straight into pictures. As if his painting was a deliberation process, conveyed without prejudice or emotion or even showing signs of craftsmanship to suppress the “manifestation” of anything that is not involved in this simulation of the object.
นิทรรศการ แผลเก่า / Old Wound โดย ประทีป สุธาทองไทย คืออีกพัฒนาการหนึ่งของศิลปินที่สนใจในหลักฐานทางประวัติศาสตร์ ผ่านเอกสาร สิ่งพิมพ์ รวมถึงการบอกเล่า สิ่งเหล่านี้เป็นช่องทางสำคัญหนึ่งที่ทำให้เราเข้าถึงข้อมูลในอดีต การคัดลอกด้วยจิตรกรรมอย่างตรงไปตรงมามีความหมายที่แตกต่างจากการผลิตซ้ำ โดยเฉพาะเมื่อเรากำลังพูดถึงการทำให้ “กลาย” เป็นงานศิลปะ ด้วยการถ่ายทอดกายภาพของวัตถุไปสู่อีกระบบภาษาหนึ่ง ประทีปเลือกที่จะให้จิตรกรรมได้พูดถึงหน้าที่อันสำคัญในฐานะสื่อ ด้วยการวาดวัตถุให้กลายเป็นภาพอย่างตรงไปตรงมา ราวกับว่าการวาดภาพของเขาคือกระบวนการพิจารณา ถ่ายทอด โดยไร้อคติ ไร้อารมณ์ความรู้สึก หรือแม้กระทั่งการหลีกเลี่ยงที่จะแสดงให้เห็นรอยฝีมือ เพื่อกดทับการ “สำแดง” ของอะไรก็ตามที่ไม่ได้เกี่ยวข้องกับการจำลองวัตถุในครั้งนี้
Special event : The fading dreams in the old wound by Ratchapoom Boonbunchachoke, Taiki Sakpisit, Chulayarnnon Siriphol
07:00 – 08:00 PM 3 Short film and moving images screening
รอยฝันที่พร่าเลือนในแผลเก่า โดย รัชฏ์ภูมิ บุญบัญชาโชค, ไทกิ ศักดิ์พิสิษฐ์, จุฬญาณนนท์ ศิริผล
19.00-20.00 น. ฉายภาพยนตร์สั้น 3 เรื่อง
CLOSING TIME : 11:00 PM
TARS Gallery
www.tarsgallery.com ; contact@tarsgallery.com
10/3 soi srijun Sukhumvit 67
BTS Phra Khanong
Based in Bangkok, TARS Gallery operates as an inter- zone gallery producing and exhibiting work from established and emerging, international and local artists . Creating an inter- zone gallery dynamic allows TARS Gallery to mix local patterns and social phenomenon with international movements, showcasing works that disrupt and play with established conventions to create social impact.
TARS Gallery runs a residency program stimulating new perspectives and productions by offering the possibility for invited artists to displace their practice in a different context and geography.
PAD SEE EW PAINTING AWARD 2022
รางวัลการประกวดภาพเขียน ผัดซีอิ๊ว ปี 2022
12/11/2022
Painting
TARS Gallery is glad to introduce its first Award, the PAD SEE EW PAINTING AWARD 2022.
For this open call, free to participate, we are asking artists living in Thailand to submit a painting representing an iconic Thai dish, the Pad See Ew – ผัดซีอิ๊ว.
Only one artist will win the cash prize of 80 000 THB.
An opening ceremony will take place at the Gallery end of October to showcase the winner and all the finalists’ works for the duration of 2 weeks.
TARS*เเกเลอรียินดีอย่างยิ่งที่จะนำเสนอรางวัลเเรกของเรา รางวัลการประกวดภาพเขียน ผัดซีอิ๊ว ปี 2022 ในการเข้าร่วมการประกวดนี้*เราขอเชิญชวนศิลปินที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยส่งผลงานภาพเขียนที่นำเสนออาหารไทยในตำนานอย่างผัดซีอิ๊ว*ผู้สนใจสามารถสมัครได้โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายใด ๆ
มีเพียงศิลปินคนเดียวเท่านั้นที่จะได้รับรางวัลเป็นเงินสดจำนวน 80,000 บาท
งานเปิดจะจัดขึ้นที่เเกลเลอรีช่วงปลายเดือนตุลาคม เพื่อเเสดงผลงานของผู้ชนะเเละผู้เข้ารอบสุดท้ายเป็นเวลา 2 สัปดาห์
CLOSING TIME: 09:00 PM
The Jim Thompson Art Center
www.jimthompsonartcenter.org/ ; jimthompsonartcenter@gmail.com
10/1 Kasemsan 2, Wangmai
BTS National Stadium ⎥ Huachang Pier
Founded in 2003, The Jim Thompson Art Center (JTAC) is an art organization committed to fostering artistic activities and endeavors by creating space for contemporary art. The new home of the Jim Thompson Art Center expands its vision by creating an inclusive and multi-functional place for diverse experiences of contemporary art in Bangkok and beyond. Our mission, as we accommodate expanded programs in our new facilities, is to be an inclusive art organization that addresses critical issues emerging in our locale that also resonate with the regional and global community. We collaborate with our extensive network made up of the local community and international cultural institutions to facilitate relevant and meaningful public programs to serve trans-generation constituencies and future generations.
GHOST:2565 Live without dead time
GHOST:2565 อยู่อย่างไรไม่ให้ตาย
12/10 – 14/11/2022
Film/Video
Ghost is a video and performance art series that takes place in Bangkok, Thailand.
Following Ghost:2561 (October 11–28, 2018) curated by co-founder Korakrit Arunanondchai, the second edition Ghost 2565: Live Without Dead Time curated by Christina Li takes place from October 12 to November 13, 2022 in venues throughout Bangkok.
Ghost 2565 highlights untold stories of figures and places caught in the chasms created by the incohesion and tensions of contemporary life. A response to the specific context of Bangkok, Ghost 2565 assembles multivalent presents, pasts, and futures that attempt to define a phantasmagoria city in resistance to homogenous narratives.
Ghost คือซีรีส์การแสดงผลงานวิดีโอและศิลปะการแสดงที่เกิดขึ้นในกรุงเทพฯ ประเทศไทย
ภายหลังการเปิดตัวอิดิชั่นแรก Ghost:2561 (11-28 ตุลาคม 2561) ซึ่งคัดเลือกผลงานโดยกรกฤต อรุณานนท์ชัย ผู้ร่วมก่อตั้งซีรีส์ อิดิชั่นที่สองของ Ghost หรือ Ghost 2565: อยู่อย่างไรให้ไม่ตาย ซึ่งคัดเลือกผลงานโดยคริสติน่า ลี จะเกิดขึ้นระหว่างวันที่ 12 ตุลาคม ถึงวันที่ 13 พฤศจิกายน 2565 ในสถานที่ต่างๆ ในกรุงเทพฯ
Ghost 2565 จะนำเสนอเรื่องราวที่ไม่เคยถูกเล่าของร่างกายและสถานที่ที่ติดอยู่ในช่องว่างที่เกิดขึ้นจากกลุ่มก้อนและความตึงเครียดของชีวิตร่วมสมัย เพื่อตอบรับกับบริบทอันเฉพาะตัวของกรุงเทพฯ Ghost 2565 ได้รวบรวมปัจจุบัน อดีต และอนาคตอันหลากหลายที่พยายามนิยามเมืองที่ทัศนียภาพเปลี่ยนแปลงไปอยู่ตลอดนี้ในฐานะการยืนหยัดต่อเรื่องเล่าในรูปแบบเดียว
Special event: TBC
Caption and Credit for Images :Exhibition title: Ghost 2565: Live Without Dead Time Artist name: visit ghost2565.com for the program details Date: October 12–November 13, 2022
CLOSING TIME: 10:00 PM
The Shophouse 1527
https://www.facebook.com/theshophouse1527 theshophouse1527@gmail.com
1527 Rama 4 Road, Samyan
MRT Samyan
The Shophouse 1527 is a project by Cloud-floor & IF(Integrated Field) where an old shophouse is turned into an exhibition platform./ The Shophouse 1527 คือโปรเจ็คโดย คลาวด์ฟลอร์ และ อินทิเกรเตทฟิลด์ ที่เปลี่ยนแปลงตึกแถวเก่าในสามย่านให้เป็นพื้นที่แสดงงานศิลปะทุกประเภท
That’s all folk! by 2CHOEY/ ทูเชย
04 – 20/11/2022
Painting
CLOSING TIME 11:00 PM
TOWNHOUSE SPACE
townhousespace.com ; design@romcompany.com
50/8 Soi Ari 4 North
BTS Ari
Concepted and originated from the Bangkok-London based branding agency, ROM DESIGN, the TOWNHOUSE SPACE intends to be more than just a gallery and retail space; it encourages creative collaborations through workshops and exhibitions to enable an immersive retail experience. This spans from art exhibitions to chef tables, creating a vibrant and diverse community.
SPOTLIGHT by GAMERROR (ATHINOP NITICHAROEN), TENNTAKA (TEN PANNATAT)
สปอทไลท์ โดย เกมแอเร่อ (อธินพ นิติเจริญ), เท็นทากะ (ปัณณทัต เอ้งฉ้วน)
11 – 12/11/2022
Installation, Fashion, Photography, New media
SPOTLIGHT: Spotting at new Thai artists
SPOTLIGHT is an exhibition which represents Thai street art through modern luxury approach. In this 2nd mini episode, we introduce new installation art, street photo and theme of new teenage and youth culture, through a new dimension of style by two artists Gamerror (installation artist and fashion stylist) and Tenntaka (photographer) supported by TOWNHOUSE PRODUCTIONS.
SPOTLIGHT คือนิทรรศการที่นำเสนอศิลปิน Street Art ไทยผ่าน modern luxury ในครั้งที่ 2 ที่จัดขึ้นนี้ผ่านการนำเสนอโดย Installation art, Street photo และธีมงานของความเป็นเด็กรุ่นใหม่ รวมถึงแนวทางความคิด จนไปถึงวัฒนธรรมใหม่ๆโดย 2 ศิลปิน เกมแอเร่อ (Instrallation Artist amd Fashion Stylist) และ เท็นทากะ (Photographer) สนับสนุนโดย TOWNHOUSE PRODUCTIONS
Special event : Artist Talk and Q&A Gamerror (Athinop Niticharoen), Tenntaka (Ten Pannatat)
SPOTLIGHT: Spotting at new Thai artists
04:00 – 05:00 PM
05:00 – 06:00 PM
พูดคุยกับศิลปิน เกมแอเร่อ (อธินพ นิติเจริญ), เท็นทากะ (ปัณณทัต เอ้งฉ้วน)
16:00 – 17:00 น.
17:00 – 18:00 น.
Photo and Installation Art
CLOSING TIME 12:00 AM
west eden
https://www.westedenbkk.com/ ; jeen@westedenbkk.com
45/1-5 Soi Sukhumvit 31, Pachara Place
BTS Phrom Phong
Since 2021, West of Eden has played an important role in promoting artists and their creations around the world. Our staff has worked closely with prestigious museums and private curators to feature pieces by artists we represent into some of the most admired public and private collections in the art world. We’re dedicated to representing our artists and their work in the best possible way. Their success is our success. We want to close the divide between art and people.
Our passion is in creating meaningful relationships between Thailand and the world through art, culture and dialogue.
West of Eden is an affiliate of First Field Partners (Thailand)
Marco Evaristti Retrospective by Marco Evaristti
10/11– 08/12/2022
Painting Photography Performance
Marco Evaristti will show a retrospective of his most significant art projects. The exhibition is organized in relation to a number of the overall themes, which are taken up again and again by Evaristti in his art. Evaristti’s themes are often the conflicts of religions and human inequality. Subjects that we might suppress or hide on a daily basis. He confronts us both with the important questions of our time, but also with our own personal stance – or lack thereof.
Marco Evaristti จะแสดงผลงานศิลปะที่สำคัญที่สุดของเขาย้อนหลัง นิทรรศการนี้จัดขึ้นโดยสัมพันธ์กับหัวข้อต่างๆ โดยรวม ซึ่ง Evaristti หยิบขึ้นมาเล่าหลายครั้งในงานศิลปะของเขา หัวข้อของ Evaristti มักเป็นความขัดแย้งของศาสนาและความไม่เท่าเทียมกันของมนุษย์ เรื่องที่เราอาจเก็บกดหรือซ่อนอยู่ทุกวัน เขาเผชิญหน้าเราด้วยคำถามสำคัญในยุคสมัยของเรา แต่ยังรวมถึงจุดยืนส่วนตัวด้วย – หรือขาดคำถามนั้น
CLOSING TIME 12:00 AM
WTF Gallery and Cafe
wtfbangkok.com ; wtfgallerycafe@gmail.com
7 Sukhumvit 51 Road
BTS Thong Lo
Found in 2010, WTF Cafe & Gallery has operated on the core belief that art and artists matter profoundly to our society, and can meaningfully contribute to shaping civic dialogue and creating a better society. We support artists in their efforts to move the needle of social justice and to reveal new ways of looking at and understanding our world. As a result, our commissions range from the wondrous and uplifting to the unnerving and provocative.
Silent Wind, Invisible Waves by Ruj Greigarn / จุน์ ไกรกาญจน์
12/11/2022 – 08/01/2023
painting, prints, photography, video and installation
Silence Wind, Invisible waves is an occupied boundary with chaotic influence beyond jurisdiction, a country proprietary. Ruj Greigarn introduces equality in terms of recognition and sensation through violence in Thailand, where robust situations constantly fluctuate, with the collective feeling among Thai citizens. Invisible pressure is surrounded by memories that manifested within books, short stories, and fiction as if it was naturally blended into the movement of the people. Every infiltrated molecule flows upwards, stirring up, crunching and piled up to a single realm. The lines have drawn up, the colour flicked down, scraped, dragged back and forth, pressed on the weight….heavy in a chest. These elements were inspired by scratches that symbolised inner pressure and restraint and a counteraction that questioned and prepared to demolish the cult of personality and, most importantly, the worship of demigods in Thailand.
In 2021, Ruj began to observe and collect violent incidents and execute experimental paintings to learn more about criticism and new possibilities. Focusing on his political standpoint, Ruj offers an invisible structure within this series of works. Depicts as boundaries/area/territory with power structure float freely beyond citizens, each body that could not move, choose or leave. In such a way, Ruj enhanced his practice by expanding into prints, photography and installation.
The study of various communication tactics may break the beyond-strict boundaries for people to breathe freedom that we “strongly believe” that it exists. Therefore, his exhibition is based on stories and experiences from the artist’s perspective. Ruj, a part of the people and a human being with the right and the voice of 1, who equals everyone else, stands up and narrates us through the exhibition. In a country where people’s voice is softer than the prevailing yet invisible storm of power remains.
Silence Wind, Invisible Waves คือ พื้นที่ที่ถูกยึดครองด้วยความโกลาหล อิทธิพล ความเป็นเจ้าของ ที่รุจน์ ไกรกาญจน์ นำเสนอความเสมอภาคทางการรับรู้และความรู้สึก ด้วยการสำรวจความรุนแรงท่ามกลางสภาวการณ์ในสังคม การเมือง และเศรษฐกิจที่เปลี่ยนไป รวมไปถึงมวลอารมณ์ของประชาชน การเคลื่อนไหวของอำนาจที่มองไม่เห็น ห้อมล้อมไปด้วยความทรงจำอันแจ่มชัด จับต้องได้อย่างเป็นหลักฐาน ทั้งในบทความ หนังสือ เรื่องสั้น หรือวรรณกรรม อันถูกสอดแทรกเสมือนอยู่ในความเคลื่อนไหวของประชาชน ทุกอณูที่แทรกซึมนั้นไหลวนขึ้นไปรวมศูนย์อำนาจในอาณาบริเวณเดียว ผ่านเส้นถูกขีดขึ้น สีที่ตวัดลง ปาด ลากถูกไปมา กดทับ น้ำหนัก…หนักหน่วง องค์ประกอบเหล่านี้ได้เเรงบันดาลใจจากการขูดขีดความอัดอั้นในจิตใจเบื้องลึก รวมถึงสัญญะบางอย่างที่เป็นการตอบโต้ ตั้งคำถาม เเละ รื้อถอน ต่อลัทธิบูชาบุคคล รวมถึงความเชื่อในความเป็นสมมติเทพของบุคคลในประเทศไทย
ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2564-2565 รุจน์เริ่มต้นการสำรวจและบันทึกความรุนแรงผ่านผลงานจิตรกรรมเชิงทดลอง จากข้อมูลต่าง ๆ เพื่อทำความเข้าใจเหตุการณ์และความเป็นไปได้ใหม่ของการวิพากษ์วิจารณ์ รวมทั้งจุดยืนในการเเสดงออกทางการเมือง รุจน์นำเสนอโครงสร้าง หรือ structure ล่องหน ณ ที่นี้ ปรากฏเป็นอาณาเขตที่อิทธิพลไหลย้อนไปมา แต่ผู้อยู่อาศัยในพื้นที่เหล่านั้น คือ คน/ร่าง ที่ถูกควบคุมและบงการโดย ไม่อาจเคลื่อนขยับร่างกายได้ จนแตกแขนงออกมาเป็นการสร้างงานรูปแบบอื่น ๆ ได้แก่ ภาพพิมพ์ ภาพถ่าย และศิลปะจัดวาง การศึกษากลวิธีการสื่อสารที่หลากหลายนี้ อาจช่วยทลายเขตแดนจากผู้คนสู่เสรีภาพที่ “เชื่ออย่างยิ่งว่า” มีอยู่จริง นิทรรศการนี้จึงประกอบสร้างจากเรื่องเล่าและประสบการณ์ผ่านมุมมองของศิลปิน ในฐานะประชาชนและมนุษย์ ที่มีสิทธิและเสียงเป็น 1 เหมือนทุก ๆ คน ในพื้นที่ที่เสียงของประชาชนคนหนึ่งเปล่งออกมาเบากว่าลมที่พัดผ่านเสียอีก
Caption: Transplant (Note: all artworks have the same title), Credit: Ruj Greigarn, Caption: Silent Wind, Invisible Waves Poster, Graphic Design: Panphop Udomsinkul
CLOSING TIME 12:00 PM
XSpace
https://xspace.gallery ; contact@xspacegallery.com
71/15 Soi Pridi Banomyong 14
BTS Phra Khanong Exit 3
XSpace is a space for art, design, cafe, and a venue for various creativity events with no boundaries.
ชั่วฟ้าดินสลาย by Tawan Wattuya/ ตะวัน วัตุยา
12/11 – 30/12/2022
painting
It has been a year since the solo show keep “In the dark” at Art Center Silpakorn University. Tawan has the shows abroad in many continents. From Taipei, Tokyo, Kuala Lumpur, New York and Paris until the last solo show of the year in Bangkok.
Tawan’s work has challenged many phenomena in society. Whether it’s satirical, ridiculed with culture, society, politics, in addition, Tawan often takes part in questioning the twisted history in Thai society and the world society. Fresh brushes combined with a sharp, challenging story. Makes the work of Tawan able to take the story to different lands beyond imagination and interesting.
เป็นเวลา 1 ปีนับตั้งแต่งานแสดงเดี่ยวครั้งสำคัญ Keep in the Dark ที่หอศิลปมหาวิทยาลัยศิลปากร ตะวันเดินสายแสดงงานที่ต่างประเทศในหลายทวีป เริ่มด้วยไทเป โตเกียว กัวลาลัมเปอร์ นิวยอร์ก และปารีส จนมาถึงงานเดี่ยวสุดท้ายของปีนี้ที่กรุงเทพฯ
ผลงานของตะวันได้ท้าทายปรากฏการณ์มากมายหลายมิติให้เกิดขึ้นในสังคม ไม่ว่าจะเสียดสีเย้ยหยันวัฒนธรรม สังคม การเมือง นอกจากนี้ตะวันมักเข้าไปเป็นส่วนหนึ่งในการตั้งคำถามกับร่องประวัติศาสตร์ที่บิดเบี้ยวในสังคมไทยเเละสังคมโลก ฝีเเปรงที่สดฉับไวผนวกกับเรื่องราวที่ท้าทายเฉียบคม ทำให้ผลงานของตะวันสามารถพาเรื่องไปยังดินเเดนต่าง ๆ ได้เหนือจินตนาการเเละน่าสนใจ
Not too little, Not too much by Chotvich Suwongs
01/11 – 30/12/2022
painting
Chotvitch Suwong, is an independent artist with a background in Decorative Arts and Publishing. His three personal tools are a camera, a computer, and a paintbrush. As a person who has seen the world for a long time and has experienced major transitions over many eras, he has always regarded art as a way of life that consists of balanced and impartial art. Also, he believed that everything would be possible with no more or less, so he presented a series of paintings designed to make his relatives and those who have the opportunity to see if they want to stay still for quite some time and let the colors in front of them flow back and forth to form a place somewhere, to feel the masses and clearly see the cheerful, joyful, and calming vibes before passing away with those delightful memories.
However, the brushes, colors, or papers are just the doors or a bridge, extending from the artist’s thoughts, DNA, and experiences.
โชตวิชช์ สุวงศ์ ศิลปินอิสระ ผู้มีพื้นฐานมาจากการทำงานด้าน Decorative Arts และ publication โดยมีเครื่องมือประจำกายอยู่ 3 ชนิดคือ กล้องถ่ายภาพ คอมพิวเตอร์ และ พู่กันวาดภาพ ด้วยความเป็นผู้ที่เห็นโลกใบนี้มาค่อนข้างนาน เท่ากับได้สัมผัสการเปลี่ยนผ่านใหญ่ ๆ มาหลายยุค เขาจึงมองศิลปะในแบบของการมีชีวิต อันประกอบด้วยความมีสมดุล ไม่เอียงไปข้างใดข้างหนึ่ง เขาเชื่อว่า ทุกสิ่งจะอยู่ได้ด้วยความไม่มากไม่น้อย เขาจึงเสนอภาพวาดชุดหนึ่งเพื่อนำพาให้ญาติมิตร และผู้คนที่มีโอกาสพบเห็นได้รู้สึกว่า อยากหยุดนิ่งสักพัก ปล่อยให้สีสันที่อยู่ตรงหน้าได้ไหลเลื่อนไปมาจนประกอบกันเป็นสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง สัมผัสมวลได้ เห็นบรรยากาศชัดเจน ทั้งแบบร่าเริง สนุกสนาน ทั้งแบบสงบนิ่ง ก่อนจะเดินผ่านไปด้วยภาพจำที่ดูเพลินเหล่านั้น ทั้งนี้ เครื่องมือที่ใช้สร้างงาน เช่น พู่กัน สี หรือ กระดาษ เป็นเพียงประตู หรือสะพาน ทอดผ่านออกมาจากจิตใจ ดีเอ็นเอ และ ประสบการณ์ในตัวศิลปินผู้นี้นั่นเอง
Where we belong by Chayanich Maungthai
01/11 – 30/12/2022
painting
Comfort Zone
(n.) A place or situation where one feels safe or at ease and without stress
Where We Belong exhibition by Chayanich Muangthai started from the Covid – 19 situation in 2020, in which we all locked ourselves in our homes for safety reasons. . However, for an artist, this constraint became a source of inspiration that reflects the strong desire to create art. For the future that being peacefully confined at home is neither regrettable nor discouraging, but rather an opportunity to anticipate a better day. In addition to its unique aesthetic works. This exhibition raises the question of how the audience perceives the meaning of home.
ComfortZone
(n.) A place or situation where one feels safe or at ease and without stress.
(น.) สถานที่หรือสถานการณ์ที่บุคคลรู้สึกปลอดภัย สบายใจ ไร้ความเครียด
Where We Belong โดย ชญานิษฐ์ ม่วงไทย มีจุดเริ่มต้น จากสถานการณ์โควิด-19 ในช่วง 2020 ซึ่งเราทุกคนต่างต้องขังตัวเองอยู่กับบ้านด้วยเหตุผลของความปลอดภัย แต่สำหรับศิลปินคนหนึ่ง สิ่งนี้กลายเป็นข้อจำกัดที่มอบแรงขับอันรุนแรงในการสร้างงานศิลปะเช่นกัน การถูกจำกัดในพื้นที่บ้านอันสงบสุขไม่ใช่เรื่องที่น่าเสียใจและท้อแท้แต่ประการใด แต่เป็นการรอคอยวันที่ดีกว่า นอกจากผลงานที่มีสุนทรียศาสตร์ที่มีเอกลักษณ์เป็นของตัวเอง นิทรรศการนี้ยังคงตั้งคำถามต่อผู้ชมถึงความหมายของบ้านอีกด้วย
CLOSING TIME 11:00 PM
………………………………………………….
For more information, check galleriesnights.com | fb. @lafete.festival | ig. @lafete.th